surah Inshiqaq aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ﴾
[ الانشقاق: 6]
84:6 O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO man, you are either doing good or evil and you will meet it on the Day of Judgment, so that Allah can give you the recompense for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, and you will meet.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:6 O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion translate in arabic
ياأيها الإنسان إنك كادح إلى ربك كدحا فملاقيه
سورة: الانشقاق - آية: ( 6 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 589 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Remember O man, you are arduously labouring and painfully toiling toward your Creator Whom you shall meet in the end
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:6) O man, you are striving unto your Lord *5 and you will meet Him.
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion meaning
*5) That is, "You may if you so like think that alI your efforts and endeavours in the world are confined to worldly life and motivated by worldly desires, yet the truth is that you are moving, consciously or unconsciously, towards your Lord and you have ultimately to appear before Him in any case.."
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion meaning in Urdu
اے انسان، تو کشاں کشاں اپنے رب کی طرف چلا جا رہا ہے، اور اُس سے ملنے والا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition]
- Allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And
- Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
- Leave Me with the one I created alone
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
- Then is he who will shield with his face the worst of the punishment on
- Then We would have cut from him the aorta.
- Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the
- So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
- And grain having husks and scented plants.
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



