surah Baqarah aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ البقرة: 64]
2:64 Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYet after making a firm promise, you broke the contract and rebelled.
If it had not been for Allah’s favour in His tolerance towards you, and His mercy, accepting when you asked for forgiveness, then you would be among the losers because of your turning away and rebellion.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then after that you turned away. Had it not been for the Grace and Mercy of Allah upon you, indeed you would have been among the losers.
phonetic Transliteration
Thumma tawallaytum min baAAdi thalika falawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu lakuntum mina alkhasireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But ye turned back thereafter: Had it not been for the Grace and Mercy of Allah to you, ye had surely been among the lost.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then after that you turned away. Had it not been for the grace and mercy of Allah upon you, indeed you would have been among the losers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:64 Then you turned away after that. And if not for the favor translate in arabic
ثم توليتم من بعد ذلك فلولا فضل الله عليكم ورحمته لكنتم من الخاسرين
سورة: البقرة - آية: ( 64 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 10 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus still you have been disobedient, and had it not been for Allahs efficacious grace and mercy abounding in you, you would have incurred privation and suffered a great loss
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:64) But even after that you forsook the Covenant: nevertheless Allah did not withhold His grace and mercy from you; otherwise you would have been utterly ruined long before this.
Then you turned away after that. And if not for the favor meaning
Then you turned away after that. And if not for the favor meaning in Urdu
مگر اس کے بعد تم اپنے عہد سے پھِر گئے اس پر بھی اللہ کے فضل اور اس کی رحمت نے تمہارا ساتھ نہ چھوڑا، ورنہ تم کبھی کے تباہ ہو چکے ہوتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O Prophet, say to your wives, "If you should desire the worldly life and its
- And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah.
- [And asking them], "What put you into Saqar?"
- [And] scorner, going about with malicious gossip -
- And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways
- But if they intend to deceive you - then sufficient for you is Allah. It
- [This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah,
- Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers