surah Zukhruf aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الزخرف: 72]
43:72 And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat Paradise I have described for you is the one I have made you inherit because of your deeds, through My grace.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world).
phonetic Transliteration
Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is the Paradise, which you have been made to inherit because of your deeds that you used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:72 And that is Paradise which you are made to inherit for what translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so, this is the region of the heavens featuring surpassing beauty and supreme bliss; it is the desired end of which they have come into possession by Divine grant for their deeds which had been imprinted with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:72) Such is the Paradise that you shall inherit by virtue of your good deeds in the life of the world.
And that is Paradise which you are made to inherit for what meaning
And that is Paradise which you are made to inherit for what meaning in Urdu
تم اِس جنت کے وارث اپنے اُن اعمال کی وجہ سے ہوئے ہو جو تم دنیا میں کرتے رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will
- There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope
- If Allah had intended to take a son, He could have chosen from what He
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be
- And do not say about those who are killed in the way of Allah, "They
- O wives of the Prophet, you are not like anyone among women. If you fear
- To your Lord is its finality.
- Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
- Indeed, your enemy is the one cut off.
- [And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers