surah Zukhruf aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الزخرف: 72]
43:72 And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat Paradise I have described for you is the one I have made you inherit because of your deeds, through My grace.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world).
phonetic Transliteration
Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is the Paradise, which you have been made to inherit because of your deeds that you used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:72 And that is Paradise which you are made to inherit for what translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so, this is the region of the heavens featuring surpassing beauty and supreme bliss; it is the desired end of which they have come into possession by Divine grant for their deeds which had been imprinted with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:72) Such is the Paradise that you shall inherit by virtue of your good deeds in the life of the world.
And that is Paradise which you are made to inherit for what meaning
And that is Paradise which you are made to inherit for what meaning in Urdu
تم اِس جنت کے وارث اپنے اُن اعمال کی وجہ سے ہوئے ہو جو تم دنیا میں کرتے رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said,
- [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
- Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided
- Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient
- So give the relative his right, as well as the needy and the traveler. That
- And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the
- The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
- And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
- They said, "Burn him and support your gods - if you are to act."
- And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers