surah Jathiyah aya 8 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Jathiyah aya 8 in arabic text(The Kneeling Down).
  
   

﴿يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الجاثية: 8]

English - Sahih International

45:8 Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

This disbeliever listens to the verses of Allah in the Qur’ān being recited to him, then he continues in the disbelief and sins he is in, arrogant in himself to following the truth, as though he has not heard these verses being read to him.
So inform him, O Messenger, of what he will dislike in the Hereafter, which is a painful punishment that awaits him there.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Who hears the Verses of Allah (being) recited to him, yet persists with pride as if he heard them not. So announce to him a painful torment!


phonetic Transliteration


YasmaAAu ayati Allahi tutla AAalayhi thumma yusirru mustakbiran kaan lam yasmaAAha fabashshirhu biAAathabin aleemin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


He hears the Signs of Allah rehearsed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Who hears the Ayat of Allah Tutla (recited) to him, yet persists with pride as if he heard them not. So announce to him a painful torment!

Page 499 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

45:8 Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly translate in arabic

يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليم

سورة: الجاثية - آية: ( 8 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 499 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

A vesture of wickedness that makes him counsel deaf to Allahs revelations when they are recited, declaring to him what is in conformity with truth and in agreement with reality. He intentionally closes his hearts ears and exercises inordinate self-esteem as though he lacked his sense of hearing. Tell him O Muhammad to expect a condign punishment


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(45:8) who hears Allah's Signs being rehearsed to him, and yet persists in his pride, as though he had not heard it. *9 Announce to him, then, the tidings of a grievous chastisement.

Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly meaning

*9) In other words, there is a marked difference between the person who listens to Allah's Revelations sincerely with an open mind and ponders over them seriously and the person who listens to them resolved that he would deny them, and then persists in the resolve already made without any serious thought. If the first person dces not believe in the Revelations immediately, it does not mean that he wants to remain an unbeliever, but because he wants to have greater satisfaction. Therefore, even if he is taking time to believe, it is just possible that another Revelation might enter his heart and he might believe sincerely with full satisfaction. As for the other person, he would never believe in any Revelation whatever, for he has already locked his heart up to every Revelation of Allah. In this state such people generally arc involved as arc characterised by the following three qualities: (1) They arc liars; therefore, the truth does not appeal to them; (2) they are wrongdoers; therefore, it is very hard for them to believe in a teaching or guidance that may impose moral restrictions on them; and (3) they arc involved in the conceit that they know everything, and that none can teach them anything; therefore, they do not regard as worthy of attention and consideration Allah's Revelations that are recited to them, and it is all the same for them whether they listen to there or not.
 

Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly meaning in Urdu

جس کے سامنے اللہ کی آیات پڑھی جاتی ہیں، اور وہ اُن کو سنتا ہے، پھر پورے استکبار کے ساتھ اپنے کفر پر اِس طرح اڑا رہتا ہے کہ گویا اس نے اُن کو سنا ہی نہیں ایسے شخص کو درد ناک عذاب کا مژدہ سنا دو

listen to Verse 8 from Jathiyah 45:8



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
    surah Jathiyah Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Jathiyah Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Jathiyah Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Jathiyah Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Jathiyah Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Jathiyah Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Jathiyah Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Jathiyah Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Jathiyah Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Jathiyah Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Jathiyah Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Jathiyah Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Jathiyah Al Hosary
    Al Hosary
    surah Jathiyah Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Jathiyah Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Please remember us in your sincere prayers