surah Araf aya 87 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن كَانَ طَائِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ﴾
[ الأعراف: 87]
7:87 And if there should be a group among you who has believed in that with which I have been sent and a group that has not believed, then be patient until Allah judges between us. And He is the best of judges."
Tafsir Ibn Katheer in English'And if there is a group among you who believe in what I have brought from my Lord, and another group who did not believe in it, then you, O deniers, should wait to see how Allah judges between the two groups.
It would then become clear who stood for the truth and who were liars; and that those who stand for the truth will be saved, while those who are liars will be destroyed.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And if there is a party of you who believes in that with which I have been sent and a party who do not believe, so be patient until Allah judges between us, and He is the Best of judges."
phonetic Transliteration
Wain kana taifatun minkum amanoo biallathee orsiltu bihi wataifatun lam yuminoo faisbiroo hatta yahkuma Allahu baynana wahuwa khayru alhakimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And if there is a party among you who believes in the message with which I have been sent, and a party which does not believe, hold yourselves in patience until Allah doth decide between us: for He is the best to decide.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And if there is a party of you who believes in that with which I have been sent and a party who does not believe, so be patient until Allah judges between us, and He is the best of judges."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:87 And if there should be a group among you who has believed translate in arabic
وإن كان طائفة منكم آمنوا بالذي أرسلت به وطائفة لم يؤمنوا فاصبروا حتى يحكم الله بيننا وهو خير الحاكمين
سورة: الأعراف - آية: ( 87 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 161 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
However, since some of you have acknowledged my mission and conformed their will to Allahs will whereas others have not, then have patience and await the event when the justice prepared in heavens realm be executed by Allah; He is it Who gives the law whereas all other judges just interpret it; He excels all those who sit in judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:87) And if there are some among you who believe in the message that I bear while some do not believe, have patience till Allah shall judge between us. He is the best of those who judge.'
And if there should be a group among you who has believed meaning
And if there should be a group among you who has believed meaning in Urdu
اگر تم میں سے ایک گروہ اس تعلیم پر جس کے ساتھ میں بھیجا گیا ہوں، ایمان لاتا ہے اور دوسرا ایمان نہیں لاتا، تو صبر کے ساتھ دیکھتے رہو یہاں تک کہ اللہ ہمارے درمیان فیصلہ کر دے، اور وہی سب سے بہتر فیصلہ کرنے والا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied,
- And you will not be recompensed except for what you used to do -
- They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to
- Thus, [O Muhammad], We relate to you from the news of what has preceded. And
- Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers
- O children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but
- And other [punishments] of its type [in various] kinds.
- Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it.
- And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with
- Then when He wills, He will resurrect him.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



