سوره كهف - آیه 108 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا﴾
[ الكهف: 108]
در آنجا جاويدانند و هرگز هواى انتقال نكنند.
آیه 108 سوره كهف فارسى
جاودانه در آن خواهند ماند و هرگز تقاضای نقل مکان از آنجا نمی کنند.
متن سوره كهفتفسیر آیه 108 سوره كهف مختصر
که برای همیشه در آنها میمانند، و هرگز درخواست انتقال از آنجا را نمیکنند؛ چون هیچ پاداشی با آن برابری نمیکند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
جاودانه در آنجا میمانند و تقاضای نقل مکان از آنجا را نمینمایند (و حاضر نیستند آن را با چیزی عوض کنند). [[«خَالِدِینَ»: حال است. «لا یَبْغُونَ»: نمیخواهند. خواستار نمیشوند. «حِوَلاً»: تعویض و تحوّل. جابهجائی و دگرگونی.]]
English - Sahih International
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پارهاى از عربهاى باديهنشين آنچه را كه خرج مىكنند چون غرامتى مىپندارند و منتظرند تا
- گفت: اكنون بنگريم كه راست گفتهاى يا در شمار دروغگويانى.
- چنان مىنوشيد كه شتر تشنه آب مىنوشد.
- كه ما آدمى را در نيكوتر اعتدالى بيافريديم.
- ما بر آنها يك آواز سهمناك فرستاديم. پس همانند آن علفهاى خشك آغل گوسفند شدند.
- و تكذيب مىكنند و از پى هواهاى خويش مىروند. و هر كارى را هدفى است.
- و او از سرانجام آن بيمناك نشد.
- دفتر اعمال گشوده شود. مجرمان را بينى كه از آنچه در آن آمده است بيمناكند
- و آنگاه كه در صور دميده شود،
- پروردگار تو به كسانى كه از راه وى دور مىگردند آگاهتر است و هدايت يافتگان
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره كهف با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
كهف mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل كهف کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




