سوره معارج - آیه 32 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
[ المعارج: 32]
و كسانى كه امانتها و عهدهاى خود را رعايت مىكنند،
آیه 32 سوره معارج فارسى
و کسانی که امانتها و عهدشان را رعایت میکنند.
متن سوره معارجتفسیر آیه 32 سوره معارج مختصر
و همانها که از اموال و اسرار و سایر اموری که بر آن امین قرار داده شدهاند، و از پیمانهایشان که با مردم پیمان بستهاند محافظت میکنند، و در امانتهایشان خیانت نمیکنند، و پیمانهایشان را نمیشکنند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و کسانی که امانتدار بوده و نگاهدارندهی عهد و پیمان خود هستند. [[«وَ الَّذِینَ ... رَاعُونَ»: (نگا: مؤمنون / 8).]]
English - Sahih International
And those who are to their trusts and promises attentive
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- بگو: آن روز كه ميعاد شماست، نه ساعتى تأخير كنيد و نه ساعتى پيش افتيد.
- ميانشان بر وفق آنچه خدا نازل كرده است حكم كن و از خواهشهاشان پيروى مكن
- چه كسى از كيش ابراهيم روى برمىتابد جز آنكه خود را بىخرد ساخته باشد؟ ابراهيم
- ما اين خطايش را بخشيديم. او را به درگاه ما تقرب است و بازگشتى نيكو.
- شايد، كارهاى شايستهاى را كه ترك كرده بودم به جاى آورم. هرگز. اين سخنى است
- گفت: ما قوم تو را پس از تو آزمايش كرديم و سامرى گمراهشان ساخت.
- هر كس در كار نيكى ميانجى شود او را از آن نصيبى است و هر
- و گروهى ديگر را، كه همه بسته در زنجير او بودند.
- اگر راست مىگوييد، بازش گردانيد.
- اينان مردم را از پيامبر بازمىدارند و خود از او كناره مىجويند و حال آنكه
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره معارج با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
معارج mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل معارج کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




