سوره معارج - آیه 32 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
[ المعارج: 32]
و كسانى كه امانتها و عهدهاى خود را رعايت مىكنند،
آیه 32 سوره معارج فارسى
و کسانی که امانتها و عهدشان را رعایت میکنند.
متن سوره معارجتفسیر آیه 32 سوره معارج مختصر
و همانها که از اموال و اسرار و سایر اموری که بر آن امین قرار داده شدهاند، و از پیمانهایشان که با مردم پیمان بستهاند محافظت میکنند، و در امانتهایشان خیانت نمیکنند، و پیمانهایشان را نمیشکنند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و کسانی که امانتدار بوده و نگاهدارندهی عهد و پیمان خود هستند. [[«وَ الَّذِینَ ... رَاعُونَ»: (نگا: مؤمنون / 8).]]
English - Sahih International
And those who are to their trusts and promises attentive
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آنگاه به ستمكاران گويند: عذاب جاويد را بچشيد. آيا نه چنين است كه در برابر
- كه فردوس را كه همواره در آن جاويدانند به ميراث مىبرند.
- روزى كه فرشتگان را ببينند، در آن روز مجرمان را هيچ مژدهاى ندهند و به
- آيا به عذاب ما مىشتابند؟
- آيا پنداريد كه شما را در اين نعمتها، ايمن رها مىكنند؟
- در روز حج بزرگ از جانب خدا و پيامبرش به مردم اعلام مىشود كه خدا
- آسمانها و زمين را به حق بيافريد و شما را تصوير كرد و نيكو تصوير
- او را آن فرشته بس نيرومند تعليم داده است:
- مىخواهد به جادوى خود شما را از سرزمينتان بيرون كند. چه رأى مىدهيد؟
- اى پروردگار ما، عذابشان را دو چندان كن و به لعنت بزرگى گرفتارشان ساز.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره معارج با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
معارج mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل معارج کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




