سوره بقره - آیه 11 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ﴾
[ البقرة: 11]
چون به آنان گفته شود كه در زمين فساد مكنيد، مىگويند: ما مصلحانيم.
آیه 11 سوره بقره فارسى
و هنگامی که به آنها گفته شود: « در زمین فساد نکنید» می گویند: « ما فقط اصلاح کننده ایم ».
متن سوره بقرهتفسیر آیه 11 سوره بقره مختصر
منافقان وقتی از برپایی فساد در زمین با انجام اموری مانند کفر و گناهان و ... نهی میشوند، انکار میکنند و مدعی هستند که اصحاب صلاح و اصلاح هستند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
هنگامی که بدیشان گفته شود: در زمین فساد و تباهی نکنید. گویند: ما اصلاحگرانی بیش نیستیم. [[«مُصْلِحُونَ»: اصلاحگران.]]
English - Sahih International
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- هرآينه تنها آنان كه مىشنوند مىپذيرند. و مردگان را خدا زنده مىكند و سپس همه
- و اوست كه مىميراند و زنده مىكند.
- دشمنترين مردم نسبت به كسانى كه ايمان آوردهاند يهود و مشركان را مىيابى، و مهربانترين
- آيا شما را از آبى پست و بىمقدار نيافريدهايم.
- و پروردگار ابراهيم او را به كارى چند بيازمود و ابراهيم آن كارها را به
- اين سنت خداست كه از پيش چنين بوده است و تو در سنت خدا دگرگونى
- شهر را زيروزبر كرديم و بارانى از سجيل بر آنان بارانيديم.
- آنگاه كه برادرشان لوط گفت: آيا پروا نمىكنيد؟
- بر آنان كه كافر بودند و در كافرى مُردند لعنت خدا و فرشتگان و همه
- از مهمان او كارى زشت خواستند. ما نيز چشمانشان را كور گردانيديم. پس بچشيد عذاب
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره بقره با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
بقره mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل بقره کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




