سوره حشر - آیه 11 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ الحشر: 11]
آيا منافقان را نديدهاى كه به ياران خود از اهل كتاب كه كافر بودند مىگفتند: اگر شما را اخراج كنند، ما نيز با شما بيرون مىآييم و به زيان شما از هيچ كس اطاعت نخواهيم كرد و اگر با شما جنگيدند ياريتان مىكنيم؟ و حال آنكه خدا مىداند كه دروغ مىگويند.
آیه 11 سوره حشر فارسى
آیا منافقان را ندیدی که پیوسته به برادران اهل کتابشان که کفر ورزیده اند میگویند: ,,اگر شما را (از سرزمین تان) بیرون کنند، ما (نیز) با شما بیرون خواهیم آمد، و هرگز (سخن) کسی را در مورد شما اطاعت نخواهیم کرد، و اگر با شما جنگ شود، البته یاریتان خواهیم کرد!،، و الله گواهی میدهد که آنها دروغگو هستند.
متن سوره حشرتفسیر آیه 11 سوره حشر مختصر
ای رسول- آیا ندیدی کسانی را که کفر را پنهان و ایمان را آشکار کردهاند، و به برادران خویش در کفر؛ یعنی یهودیانِ پیرو توراتِ تحریفشده میگویند: در خانههایتان بمانید که هرگز دست از یاری شما نخواهیم کشید، و هرگز شما را تسلیم نخواهیم کرد، و اگر مسلمانان شما را از آن بیرون راندند بهطور قطع همراه شما بیرون میشویم، و از هیچکس که بخواهد ما را از خروج همراه شما بازدارد فرمان نمیبریم، و هرکس با شما پیکار کند بهطور قطع شما را در برابر آنها یاری خواهیم رساند، و الله گواهی میدهد که همانا منافقان در ادعای خروج همراه یهود آنگاه که اخراج شوند، و پیکار با آنها آنگاه که با آنها پیکار شود دروغگو هستند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آیا منافقانی را ندیدهای که پیوسته به برادران کافر اهل کتاب خود میگویند: هرگاه شما را بیرون کنند، ما هم با شما بیرون خواهیم آمد، و هرگز به زیان شما از سخن کسی فرمانبرداری نخواهیم کرد، و اگر با شما جنگ و پیکار شود، قطعاً به کمکتان شتافته و یاریتان خواهیم داد. خدا گواهی میدهد که آنان دروغ میگویند (و به عهد خود وفا نمیکنند). [[«أَلَمْ تَرَ ...»: برای تعجب است. «أَهْلِ الْکِتَابِ»: مراد بنینضیر و چهبسا یهودیان بنیقریظه هم باشد. «لا نُطِیعُ فِیکُمْ»: مراد اطاعت از فرمان جنگ درباره یهودیان است. «أَحَداً»: مراد پیغمبر و یکایک مسلمانان است. «قُوتِلْتُمْ»: با شما قتال گردید. با شما جنگ و پیکار درگرفت.]]
English - Sahih International
Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved among the People of the Scripture, "If you are expelled, we will surely leave with you, and we will not obey, in regard to you, anyone - ever; and if you are fought, we will surely aid you." But Allah testifies that they are liars.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- چون كسى اَجلش فرا رسد، خدا مرگ او را به تأخير نمىافكند. و خدا به
- آيا در قرآن نمىانديشند يا بر دلهايشان قفلهاست؟
- آنگاه از آن نطفه، لخته خونى آفريديم و از آن لخته خون، پارهگوشتى و از
- عظمت پروردگار ما متعالى است. نه همسرى گيرد و نه فرزندى دارد.
- آيا در حالى كه كتاب را مىخوانيد، مردم را به نيكى فرمان مىدهيد و خود
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، به پيمانها وفا كنيد. حيوانات چهارپا مگر آنهايى كه از
- اى جامه بر خود پيچيده،
- نزديك بود تو را از آنچه بر تو وحى كرده بوديم منحرف سازند تا چيز
- كسانى كه از گناهان بزرگ و زشتيها اجتناب مىكنند -جز آنكه گناهى كوچك از آنها
- با آنها بجنگيد تا ديگر فتنهاى نباشد و دين تنها دين خدا شود. ولى اگر
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره حشر با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
حشر mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل حشر کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید