سوره صافات - آیه 142 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ﴾
[ الصافات: 142]
ماهى ببلعيدش و او در خور سرزنش بود.
آیه 142 سوره صافات فارسى
آنگاه ماهی (عظیمی) او را بلعید، در حالی که او سزاوار نکوهش بود.
متن سوره صافاتتفسیر آیه 142 سوره صافات مختصر
وقتی او را در دریا افکندند ماهی او را گرفت، و بلعید، درحالیکه سزاوار سرزنش بود؛ چون بدون اذن پروردگارش به دریا رفته بود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
ماهی او را بلعید، در حالی که مستحقّ ملامت بود (و میبایست در برابر کاری که کرده بود، زندانی شود). [[«الْحُوتُ»: نوعی ماهی بزرگ. «مُلِیمٌ»: گناهکار. مستحقّ سرزنش. کسی که کاری کند یا حرفی بزند که سزاوار سرزنش و درخور لومه شود.]]
English - Sahih International
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- بلكه بار گناه خود و بارهايى با بار خود بر گردن خواهند گذاشت و در
- در آن روز، همه در عذاب شريكند.
- و از هر ملتى شاهدى بياوريم و گوييم: برهان خويش بياوريد. آنگاه بدانند كه حق
- گفتند: پدرانمان را ديديم كه آنها را مىپرستيدند.
- مسجدهاى خدا را كسانى عمارت مىكنند كه به خدا و روز قيامت ايمان آوردهاند و
- ما اين آسمانها و زمين و آنچه را ميان آنهاست به بازيچه نيافريدهايم.
- آنان كه كتاب خدا را مىخوانند و نماز مىگزارند و از آنچه به آنها دادهايم
- اوست كه موجودات را مىآفريند، سپس آنها را بازمىگرداند. و اين كار بر او آسانتر
- براى رسيدن به آمرزش پروردگارتان و بهشتى كه پهناى آن همسان پهناى آسمانها و زمين
- هرگاه كه خويشتن را بىنياز بيند.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره صافات با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
صافات mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل صافات کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




