سوره بقره - آیه 18 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ البقرة: 18]
كرانند، لالانند، كورانند، و بازنمىگردند.
آیه 18 سوره بقره فارسى
کرانند، گنگانند، کورانند،پس باز نمی گردند.
متن سوره بقرهتفسیر آیه 18 سوره بقره مختصر
بنابراین، منافقان کرانی هستند که حق را به نیت پذیرش نمیشنوند، گنگانی هستند که حق را به زبان نمیآورند، کورانی هستند که آن را نمیبینند؛ و از گمراهی خویش بازنمیگردند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(آنان همچون) کران و لالان و کورانند و (به سوی حق و حقیقت) راه بازگشت ندارند. [[«صُمٌّ»: جمع اَصَمّ، کران. «بُکْمٌ»: جمع أبْکَم، لالان. «عُمْیٌ»: جمع أَعْمی، کوران.]]
English - Sahih International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پس از قرآن به كدام سخن ايمان مىآورند؟
- خدا پرهيزكاران را به سبب راه رستگارى كه در پيش گرفته بودند مىرهاند. به آنها
- اوست كه خود و فرشتگانش بر شما درود مىفرستند تا شما را از تاريكى به
- بخوريد و بياشاميد، گوارا باد شما را. اينها پاداش اعمالى است كه در ايام گذشته
- در آن روز واى بر تكذيبكنندگان:
- به كيفر كارهايى كه مىكردهاند، جايگاهشان جهنم است.
- به مهتران قومش كه كنارش بودند گفت: اين مرد جادوگرى داناست.
- و در اموالشان براى سائل و محروم حقى بود.
- آيا به چيزهايى كه خدا آفريده است نمىنگرند كه براى سجده به درگاه او سايههايشان
- و آنان كه با آيات ما درفتادند تا ما را به عجز آرند، برايشان عذابى
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره بقره با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
بقره mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل بقره کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید