سوره بقره - آیه 18 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ البقرة: 18]
كرانند، لالانند، كورانند، و بازنمىگردند.
آیه 18 سوره بقره فارسى
کرانند، گنگانند، کورانند،پس باز نمی گردند.
متن سوره بقرهتفسیر آیه 18 سوره بقره مختصر
بنابراین، منافقان کرانی هستند که حق را به نیت پذیرش نمیشنوند، گنگانی هستند که حق را به زبان نمیآورند، کورانی هستند که آن را نمیبینند؛ و از گمراهی خویش بازنمیگردند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(آنان همچون) کران و لالان و کورانند و (به سوی حق و حقیقت) راه بازگشت ندارند. [[«صُمٌّ»: جمع اَصَمّ، کران. «بُکْمٌ»: جمع أبْکَم، لالان. «عُمْیٌ»: جمع أَعْمی، کوران.]]
English - Sahih International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- بار ديگر نيز چشم باز كن و بنگر. نگاه تو خسته و درمانده به نزد
- پس، از كافران بپرس كه آيا آفرينش آنها دشوارتر است يا آنچه ما آفريدهايم. ما
- خدا گفت: دو خدا را مپرستيد و جز اين نيست كه اوست خداى يكتا. پس،
- بگو: اين خبرى بزرگ است،
- در راه خداوند چنان كه بايد جهاد كنيد. او شما را برگزيد. و برايتان در
- آدمى را از گل خشكشدهاى چون سفال بيافريد.
- اما دانشيافتگان گفتند: واى بر شما. براى آنها كه ايمان مىآورند و كارهاى شايسته مىكنند
- قسم به آسمان بازبارنده،
- خواه از جنيان باشد يا از آدميان.
- موسى براى وعده گاه ما از ميان قومش هفتاد مرد را برگزيد. چون زلزله آنها
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره بقره با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
بقره mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل بقره کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




