سوره بقره - آیه 18 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
 ﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾ 
[ البقرة: 18]
كرانند، لالانند، كورانند، و بازنمىگردند.
آیه 18 سوره بقره فارسى
کرانند، گنگانند، کورانند،پس باز نمی گردند.
متن سوره بقرهتفسیر آیه 18 سوره بقره مختصر
بنابراین، منافقان کرانی هستند که حق را به نیت پذیرش نمیشنوند، گنگانی هستند که حق را به زبان نمیآورند، کورانی هستند که آن را نمیبینند؛ و از گمراهی خویش بازنمیگردند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(آنان همچون) کران و لالان و کورانند و (به سوی حق و حقیقت) راه بازگشت ندارند. [[«صُمٌّ»: جمع اَصَمّ، کران. «بُکْمٌ»: جمع أبْکَم، لالان. «عُمْیٌ»: جمع أَعْمی، کوران.]]
English - Sahih International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Urdu | اعراب | 
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- خداست كه آسمانها و زمين را و آنچه ميان آنهاست در شش روز بيافريد و
- گفتند: آيا آمدهاى تا ما را از آن آيين كه پدرانمان را بر آن يافتهايم
- و سوگند به شب چون تاريك شود،
- آنان كه حكم دربارهشان محقق شده مىگويند: اى پروردگار ما، اينان كسانى هستند كه ما
- خدا دشمنان شما را بهتر مىشناسد و دوستى او شما را كفايت خواهد كرد و
- گفت: اى موسى، من تو را به پيامهايم و سخن گفتنم از ميان مردم برگزيدم،
- پس نعمتى را كه به آنها دادهايم كفران كنند. اكنون متمتع شويد، زودا كه خواهيد
- هر آينه تو به راه راستشان مىخوانى.
- اى قوم من، مخالفت با من شما را به كارى وا ندارد تا آنچه بر
- اگر هر گنهكارى صاحب همه روى زمين باشد، خواهد كه خود را بدان از عذاب
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره بقره با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
بقره mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل بقره کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
 احمد عجمى
احمد عجمى
 بندر بليله
بندر بليله
 خالد جليل
خالد جليل
 سعد غامدی
سعد غامدی
 سعود شريم
سعود شريم
 عبد الباسط
عبد الباسط 
 عمار ملا علی
عمار ملا علی
 عبدالله بصفر
عبدالله بصفر
 عبدالله جهنی
عبدالله جهنی
 فارس عباد
فارس عباد
 ماهر معيقلی
ماهر معيقلی
 محمد منشاوی
محمد منشاوی
 الحصری
الحصری
 مشاری عفاسی
مشاری عفاسی
 ياسر دوسری
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




