سوره بقره - آیه 18 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ البقرة: 18]
كرانند، لالانند، كورانند، و بازنمىگردند.
آیه 18 سوره بقره فارسى
کرانند، گنگانند، کورانند،پس باز نمی گردند.
متن سوره بقرهتفسیر آیه 18 سوره بقره مختصر
بنابراین، منافقان کرانی هستند که حق را به نیت پذیرش نمیشنوند، گنگانی هستند که حق را به زبان نمیآورند، کورانی هستند که آن را نمیبینند؛ و از گمراهی خویش بازنمیگردند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(آنان همچون) کران و لالان و کورانند و (به سوی حق و حقیقت) راه بازگشت ندارند. [[«صُمٌّ»: جمع اَصَمّ، کران. «بُکْمٌ»: جمع أبْکَم، لالان. «عُمْیٌ»: جمع أَعْمی، کوران.]]
English - Sahih International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- سوگند به آسمان و به آنچه در شب آيد.
- آگاه باش كه دين خالص از آن خداست و آنان كه سواى او ديگرى را
- چون جادوگران آمدند، موسى گفت: بيفكنيد هر چه را كه بايد بيفكنيد.
- بگو: از عذاب آن روز بزرگ مىترسم اگر از پروردگارم فرمان نبرم.
- سليمان را به داود عطا كرديم. چه بنده نيكويى بود و روى به خدا داشت.
- او و لوط را رهانيديم و به سرزمينى كه آن را بركت جهانيان قرار دادهايم،
- اين همان چيزى است كه به هر توبهكننده پرهيزگارى وعدهاش داده بودند.
- كيست ستمكارتر از آن كه به خدا دروغ بندد يا آيات او را دروغ انگارد؟
- روزى كه هر كس كارهاى نيك و كارهاى بد خود را در برابر خود حاضر
- هر آينه خدا نهان آسمانها و زمين را مىداند و به هر كارى كه مىكنيد
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره بقره با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
بقره mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل بقره کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




