سوره اعراف - آیه 192 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]
نه مىتوانند ياريشان كنند و نه مىتوانند به يارى خود برخيزند.
آیه 192 سوره اعراف فارسى
ونمی توانند آنها را یاری کنند, ونه خودشان را یاری می دهند.
متن سوره اعرافتفسیر آیه 192 سوره اعراف مختصر
و این معبودها نمیتوانند عبادتگزارانشان را یاری کنند، و قادر بر یاری خودشان نیز نیستند، پس چگونه آنها را عبادت میکنند؟!
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
انبازهای آنان نه میتوانند ایشان را یاری دهند و نه میتوانند خویشتن را کمک نمایند.
English - Sahih International
And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- گفتند: آيا به تو ايمان بياوريم و حال آنكه فرومايگان پيرو تو هستند؟
- آنچه در دست راست دارى بيفكن تا هر چه را كه ساختهاند ببلعد. آنان حيله
- ما بهتر مىدانيم كه چون به تو گوش مىدهند، چرا گوش مىدهند، يا وقتى كه
- آنچه را كه در پيش رويشان است و آنچه را كه پشت سرشان است مىداند.
- هر كسى را جانبى است كه بدان روى مىآورد. پس در نيكى كردن بر يكديگر
- اى مردم، پيامبرى به حق از جانب خدا بر شما مبعوث شد، پس به او
- و هر كه در پليدىاش فرو پوشيد نوميد گرديد.
- ما براى تو پيروزى نمايانى را مقدر كردهايم.
- و زمين را گسترديم و در آن كوههاى بلند افكنديم و از هر گونه نباتات
- پروردگار تو مىداند كه تو و گروهى از آنان كه با تو هستند نزديك به
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره اعراف با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
اعراف mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل اعراف کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید