سوره شعراء - آیه 194 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ﴾
[ الشعراء: 194]
بر دل تو، تا از بيمدهندگان باشى.
آیه 194 سوره شعراء فارسى
بر قلب تو، تا از هشدار دهندگان باشی.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 194 سوره شعراء مختصر
ای رسول- آن را بر قلبت نازل کرد تا از رسولانی باشی که مردم را انذار میدهند، و از عذاب الله میترسانند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
بر قلب تو، تا از زمرهی بیم دهندگان باشی. [[«قَلْب»: مراد روح پیغمبر است که پایگاه نزول معجزه بزرگ و جاویدان قرآن است.]]
English - Sahih International
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- روزى كه نه مال سود مىدهد و نه فرزندان.
- هر كس كه كارى شايسته كند، به سود خود اوست و هر كه بد كند
- تو را با آنها كه دين خويش فرقهفرقه كردند و دستهدسته شدند، كارى نيست. كار
- موسى گفت: من به پروردگار خود و پروردگار شما از هر متكبرى كه به روز
- پيامبرى از خودشان به نزدشان آمد، تكذيبش كردند؛ و عذاب، آن ستمكاران را فروگرفت.
- هرآينه از ميان آنان كه ايمان آوردهاند و يهود و صابئان و نصارا هر كه
- و به رو درمىافتند و مىگريند و بر خشوعشان افزوده مىشود.
- چون كار زشتى كنند، گويند: پدران خود را نيز چنين يافتهايم و خدا ما را
- سپس پيامبرانمان را پس از ايشان فرستاديم. و عيسى بن مريم را از پى آنها
- سستى نورزيد تا دعوت به مصالحه كنيد. شما برتر هستيد و خدا با شماست و
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




