سوره شعراء - آیه 194 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ﴾
[ الشعراء: 194]
بر دل تو، تا از بيمدهندگان باشى.
آیه 194 سوره شعراء فارسى
بر قلب تو، تا از هشدار دهندگان باشی.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 194 سوره شعراء مختصر
ای رسول- آن را بر قلبت نازل کرد تا از رسولانی باشی که مردم را انذار میدهند، و از عذاب الله میترسانند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
بر قلب تو، تا از زمرهی بیم دهندگان باشی. [[«قَلْب»: مراد روح پیغمبر است که پایگاه نزول معجزه بزرگ و جاویدان قرآن است.]]
English - Sahih International
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و بامدادان و شامگاهان نام پروردگارت را بر زبان بياور.
- تا از آسمان برايتان پىدرپى باران فرستد،
- آيا بر فراز هر بلندى به بيهودگى برجى برمىآوريد؟
- نام پروردگار بزرگ خويش را به پاكى ياد كن:
- اى پروردگار ما، شنيديم كه مناديى به ايمان فرا مىخواند كه به پروردگارتان ايمان بياوريد.
- اما بدبختان در آتشند و مردمان را در آنجا نالهاى زار و خروشى سخت بود.
- تا مؤمنان را بيم دهد و سخن حق بر كافران ثابت شود.
- آن بنا كه برآوردهاند همواره مايه تشويش در دلشان خواهد بود تا آن هنگام كه
- مردم حجر نيز پيامبران را به دروغ نسبت دادند.
- تنها، تو كسى را بيم مىدهى كه از قرآن پيروى كند و از خداى رحمان
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




