سوره غاشيه - آیه 2 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾
[ الغاشية: 2]
در آن روز وحشت در چهرهها پديدار است،
آیه 2 سوره غاشيه فارسى
چهره هایی در آن روز خوار وذلیل خواهند بود.
متن سوره غاشيهتفسیر آیه 2 سوره غاشيه مختصر
مردم در روز قیامت یا از بدبختان هستند یا از خوشبختان؛ و چهرههای بدبختان خوار و افتاده است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
مردمانی، در آن روز خوار و زبون خواهند بود. [[«وُجُوهٌ»: چهرهها. مراد خود اشخاص و افراد است. «خَاشِعَةٌ»: خوار و زبون. فرو شکسته و درهم شکسته. خضوع ایشان، سرافکندگی آمیخته با شرمندگی و نگرانی است.]]
English - Sahih International
[Some] faces, that Day, will be humbled,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- گوش فرا مىدهند و بيشترينشان دروغگويانند.
- چون قرآن خوانده شود به آن گوش فرا دهيد و خاموش باشيد، شايد مشمول رحمت
- چون فرمان ما فرازآمد، آنجا را زيروزبر كرديم و بر آن شهر بارانى از سنگهايى
- و نيز قيامت خواهد آمد، شكى در آن نيست. و خدا همه كسانى را كه
- مگر بندگان مخلص خدا،
- به جهنم، آن قرارگاه بد، داخل مىشوند.
- تو را گواه و مژدهدهنده و بيمدهنده فرستادهايم.
- به پدر و مادر نيكى مىكرد و جبار و گردنكش نبود.
- نظرهاى دزديده را و هر چه دلها نهان داشتهاند، مىداند.
- زن گفت: پادشاهان چون به قريهاى درآيند، تباهش مىكنند و عزيزانش را ذليل مىسازند. آرى
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره غاشيه با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
غاشيه mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل غاشيه کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




