سوره قيامت - آیه 24 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾
[ القيامة: 24]
و چهرههايى هست عبوس و ترش،
آیه 24 سوره قيامت فارسى
و در آن روز چهرههایی عبوس (و درهم کشیده) است.
متن سوره قيامتتفسیر آیه 24 سوره قيامت مختصر
و چهرههای کافران و بدبختان در آن روز در هم کشیده است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و در آن روز، چهرههائی در هم کشیده و عَبوسند. [[«وُجُوهٌ»: مراد چهرههای کافران و منافقان و بزهکاران است. «بَاسِرَةٌ»: درهم کشیده. عَبوس. ترش و درهم (نگا: مدّثّر / 22).]]
English - Sahih International
And [some] faces, that Day, will be contorted,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آيا اكنون؟ و تو پيش از اين عصيان مىكردى و از مفسدان بودى.
- تا آنگاه كه نزد ما آيد، مىگويد: اى كاش دورى من و تو دورى مشرق
- بازگشتتان به خداست و او بر هر كارى تواناست.
- و به كوهها كه چگونه بركشيدهاند؟
- پادشاه گفت: نزد منش بياوريد. چون فرستاده نزد او آمد، يوسف گفت: نزد مولايت بازگرد
- به آنها گويند: چيزهايى كه سواى خداى يكتا مىپرستيديد، كجايند؟
- يا پارهاى از چيزهايى را كه به آنها وعده دادهايم به تو مىنمايانيم يا تو
- كودك گفت: من بنده خدايم، به من كتاب داده و مرا پيامبر گردانيده است.
- بزرگ و بزرگوار است آن كس كه اگر خواهد بهتر از آن به تو ارزانى
- از شرابى خالص كه بر سر آن مُهر نهادهاند سيراب مىشوند.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره قيامت با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
قيامت mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل قيامت کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید