سوره قيامت - آیه 24 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾
[ القيامة: 24]
و چهرههايى هست عبوس و ترش،
آیه 24 سوره قيامت فارسى
و در آن روز چهرههایی عبوس (و درهم کشیده) است.
متن سوره قيامتتفسیر آیه 24 سوره قيامت مختصر
و چهرههای کافران و بدبختان در آن روز در هم کشیده است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و در آن روز، چهرههائی در هم کشیده و عَبوسند. [[«وُجُوهٌ»: مراد چهرههای کافران و منافقان و بزهکاران است. «بَاسِرَةٌ»: درهم کشیده. عَبوس. ترش و درهم (نگا: مدّثّر / 22).]]
English - Sahih International
And [some] faces, that Day, will be contorted,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- روزى كه روح و فرشتگان به صف مىايستند، و كس سخن نمىگويد مگر آنكه خداى
- آن شب تا طلوع بامداد همه سلام و درود است.
- و تو در مقابل پيامبريت از آنها مزدى نمىطلبى و اين كتاب جز اندرزى براى
- و بدين سان در هر قريهاى مجرمانشان را بزرگانشان قرار داديم تا در آنجا مكر
- و نيز در پارهاى از شب و بعد از هر سجده او را تسبيح گوى.
- و داستان راستين دو پسر آدم را بر ايشان بخوان، آنگاه كه قربانيى كردند. از
- آيا در زمين سير نكردهاند تا بنگرند كه عاقبت كسانى كه پيش از آنها بودهاند
- مىگويند: پيش از اين در ميان كسانمان، تنها ما از خدا مىترسيديم.
- اگر آنها را در آن روز كه در برابر آتش نگاهشان داشتهاند بنگرى، مىگويند: اى
- و بار پنجم بگويد كه خشم خدا بر او باد اگر مرد از راستگويان باشد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره قيامت با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
قيامت mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل قيامت کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




