سوره هود - آیه 25 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ هود: 25]
و نوح را بر مردمش به پيامبرى فرستاديم. گفت: من براى شما بيمدهندهاى آشكارم،
آیه 25 سوره هود فارسى
و به راستی ما نوح را به سوی قومش فرستادیم ،(و به آنها گفت :)«همانا من برای شما هشدار دهنده آشکار هستم .
متن سوره هودتفسیر آیه 25 سوره هود مختصر
و نوح را به عنوان رسولی بهسوی قومش فرستادیم، آنگاه به آنها گفت: ای قوم من، همانا من انذار دهندهای برای شما از عذاب الله، و بیانگر چیزی هستم که با آن بهسوی شما فرستاده شدهام.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(همان گونه که تو را به پیش قومت فرستادیم و گروهی به دشمنانگی و سرکشی پرداختند) نوح را (هم) به پیش قومش فرستادیم (و او بدیشان گفت:) من بیمدهندهی (شما از عذاب خدا و) بیانگر (راه نجات) برای شما میباشم. [[«مُبِینٌ»: آشکار. بیانکننده.]]
English - Sahih International
And We had certainly sent Noah to his people, [saying], "Indeed, I am to you a clear warner
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و اين قرآن را كه براى مؤمنان شفا و رحمت است، نازل مىكنيم، ولى كافران
- قوم عاد تكذيب كردند. پس عذاب و بيمدادنهاى من چگونه بود؟
- اگر كافر باشيد، در روزى كه كودكان را پير مىگرداند چگونه در امان مانيد؟
- تا آنگاه كه تو در ميانشان هستى خدا عذابشان نكند و تا آنگاه كه از
- دستهدسته از جانب چپ و از جانب راست.
- از جانب كسى كه زمين و آسمانهاى بلند را آفريده است نازل شده.
- يا مىگويند: شاعرى است و ما براى وى منتظر حوادث روزگاريم.
- نيست خدايى به جز او. زنده مىكند و مىميراند. پروردگار شما و پروردگار نياكان شماست.
- گفت: مىدانيد كه از روى نادانى با يوسف و برادرش چه كرديد؟
- كردار نيك و بد هر انسانى را چون طوقى به گردنش آويختهايم. و در روز
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره هود با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
هود mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل هود کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




