سوره شعراء - آیه 3 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 3]
شايد، از اينكه ايمان نمىآورند، خود را هلاك سازى.
آیه 3 سوره شعراء فارسى
گویی می خواهی از (شدت غم واندوه) این که آنها ایمان نمی آورند؛ خود را هلاک کنی !
متن سوره شعراءتفسیر آیه 3 سوره شعراء مختصر
ای رسول- شاید تو به خاطر اشتیاق زیاد بر هدایت اینها خودت را ز شدت اندوه هلاک کنی!
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
انگار میخواهی از غم و اندوه این که آنان ایمان نمیآورند، خویشتن را نابود کنی؟! [[«لَعَلَّکَ»: چرا باید که تو. انگار تو میخواهی. مراد از (لَعَلَّ) در اینجا استفهام انکاری است که متضمّن نفی بعد از خود است. «بَاخِعٌ»: هلاک کننده. نابود سازنده (نگا: کهف / 6). «أَلاّ یَکُونُوا مُؤْمِنینَ»: از این که ایمان نمیآورند. جمله در موضع نصب است و مفعول له است.]]
English - Sahih International
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- جز بيمدهندهاى آشكار نيستم.
- خدا شما را از بطن مادرانتان بيرون آورد و هيچ نمىدانستيد. و برايتان چشم و
- گويند: نه، خوش آمد شما را مباد. شما اين عذاب را پيشاپيش براى ما فرستاده
- اوست كه چون در بطن مكه بر آنها پيروزيتان داد، دست آنها را از شما
- مىخواهم كه هم گناه مرا به گردن گيرى و هم گناه خود را تا از
- و او راست كشتيهايى همانند كوه كه در دريا مىروند.
- صفت بهشتى كه به پرهيزگاران وعده شده: آب از زير درختانش روان است و ميوهها
- و آنان كه به دروغ شهادت نمىدهند و چون بر ناپسندى بگذرند به شتاب از
- منزه است پروردگار تو -آن پروردگار پيروزمند- از هر چه به وصف او مىگويند.
- پس به آواز بلند دعوتشان كردم.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید