سوره غاشيه - آیه 3 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ﴾
[ الغاشية: 3]
تلاش كرده و رنج ديده،
آیه 3 سوره غاشيه فارسى
(در دنیا) پیوسته تلاش کیرده (و) خسته شده (وچونه در راه حق نبوده نتیجه ای ندیده اند.
متن سوره غاشيهتفسیر آیه 3 سوره غاشيه مختصر
با غل و زنجیرهایی که بسته شده و کشیده میشوند خسته و رنجور هستند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
دائماً خواهند کوشید و رنج خواهند کشید. [[«عَامِلَةٌ»: کوشا و پویا. مراد این است که همیشه این پا و آن پا میکنند و برمیجهند و میافتند، و آسایش و آرامش از آنان سلبمیگردد، و هر دم گرفتار عذابی میشوند (نگا: غافر / 71 و 72، قمر / 47 و 48، رحمن / 44). «نَاصِبَةٌ»: در رنج. دچار زحمت و مشقّت. خسته و مانده.]]
English - Sahih International
Working [hard] and exhausted.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و نيز در وجود خودتان. آيا نمىبينيد؟
- اگر راست مىگويى، چرا فرشتگان را براى ما نمىآورى؟
- اگر پس از بستن پيمان، سوگند خود شكستند و در دين شما طعن زدند، با
- سقفش را برافراشت و بپرداختش،
- پس عذاب و بيمدادنهاى من چگونه بود؟
- سپس بيدارشان كرديم تا بدانيم كدام يك از آن دو گروه حساب مدت آرميدنشان را
- اعمال آنهايى را كه به آخرت ايمان ندارند در نظرشان بياراستيم. از اين روى سرگشته
- صبر كن، زيرا خداوند مزد نيكوكاران را تباه نمىسازد.
- آيا تو را درويش نيافت و توانگرت گردانيد؟
- بگو: اى پروردگار من، كاش چيزى را كه به آنان وعده داده شده به من
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره غاشيه با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
غاشيه mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل غاشيه کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید