سوره حج - آیه 49 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحج: 49]
بگو: اى مردم، من براى شما بيمدهندهاى آشكارم.
آیه 49 سوره حج فارسى
(ای پیامبر!) بگو : «ای مردم ! جز این نیست که من برای شما بیم دهنده ی آشکاری هستم » .
متن سوره حجتفسیر آیه 49 سوره حج مختصر
ای مردم، من تنها بیم دهنده ای هستم که آنچه را بدان فرستاده شده ام، به شما مى رسانم و هشدار خود را به روشنی بیان می کنم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
بگو: ای مردم! من تنها و تنها بیمدهندهی آشکاری برای شما هستم و بس. (دیگر نه عقاب و عذاب شما در دست من است، و نه حساب و کتاب شما مربوط به من). [[«نَذِیرٌ مُّبِینٌ»: بیمدهنده آشکار. بیمدهندهای که بیانگر اوامر و نواهی آسمانی و روشنکننده حقائق از اباطیل باشد.]]
English - Sahih International
Say, "O people, I am only to you a clear warner."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پوست سر را مىكند،
- و نيز در وجود خودتان. آيا نمىبينيد؟
- سوگند به شب آنگاه كه جهان را در خود فرو پوشد،
- و آن كه به پدر و مادرش گفت: اف بر شما، آيا به من وعده
- كه تو بر حال ما آگاه بودهاى.
- گويد: اگر آگاهى داشتيد، مىدانستيد كه جز اندكى نزيستهايد.
- يوسف را بكشيد، يا در سرزمينى ديگرش بيندازيد تا پدر خاص شما گردد و از
- هرگز نه، آنها خود مىدانند كه از چه چيز آنها را آفريدهايم.
- روزى همه را گرد آوريم، سپس به آنها كه شرك آوردهاند بگوييم: آن كسان كه
- هر چند به زبان عذرها آورد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره حج با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
حج mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل حج کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید