سوره مؤمنون - آیه 8 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
[ المؤمنون: 8]
و آنان كه امانتها و پيمانهاى خود مراعات مىكنند،
آیه 8 سوره مؤمنون فارسى
و کسانی که امانتهای شان و عهد خود را رعایت می کنند.
متن سوره مؤمنونتفسیر آیه 8 سوره مؤمنون مختصر
و همانها که بر آنچه الله آنها را بر آن امین قرار داده، یا بندگانش آنها را امین قرار دادهاند، و از پیمانهایشان مراقبت میکنند و آنها را تباه نمیسازند، بلکه به آنها وفا میکنند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و کسانیند که در امانتداری خویش امین و در عهد خود بر سر پیمانند. [[«أَمَانَاتِهِمْ»: مراد از امانت، هر آن چیزی است که شخص را بر آن امین دانسته باشند، اعم از تکالیف شرعی خدا یا اموال سپرده مردم. «عَهْدِهِمْ»: پیمان با خدا با پذیرش دین او، و پیمان با مردم در مصالح جامعه مراد است. «رَاعُونَ»: رعایتکنندگان. امانتداران و نگاهدارندگان عهد و پیمان.]]
English - Sahih International
And they who are to their trusts and their promises attentive
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- جاودانه در آنجا باشند. چه نيكو قرارگاه و مكانى است.
- جز آب جوشان و خون و چرك.
- يا از آنان مزدى طلبيدهاى و اكنون از اداى آن در رنجند؟
- چون بنده خدا براى پرستش او بر پاى ايستاد، گرد او را گرفتند.
- گفت: تختش را ديگرگون كنيد، ببينيم آن را باز مىشناسد يا از آنهاست كه باز
- از آنچه پروردگارت به او وحى كرده است.
- آنان كه اموال خويش را در شب و روز، در پنهان و آشكار انفاق مىكنند،
- آنان امّتهايى بودهاند كه اكنون درگذشتهاند. آنچه آنها كردند از آنِ آنهاست و آنچه شما
- پس رهايشان كن تا به همان سخنان باطل مشغول باشند و به بازيچه سرگرم، تا
- كه مردمان را از زمين، همانند ريشههاى از جاىكنده نخل، برمىكند.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مؤمنون با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مؤمنون mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مؤمنون کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید