Talak suresi (At-Talaq) 3 ayeti okunuşu, ve yerzukhü min haysü la yahtesib vemey yetevekkel alel lahi fehüve hasbüh
﴿وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا﴾
[ الطلاق: 3]
Kadınların iddet süreleri biteceğinde, onları ya uygun bir şekilde alıkoyun, ya da onlardan ayrılın; içinizden de iki adil şahit getirin; şahidliği Allah için yapın; işte bu, Allah'a ve ahiret gününe inanan kimseye verilen öğüttür. Allah, kendisine karşı gelmekten sakınan kimseye kurtuluş yolu sağlar, ona beklemediği yerden rızık verir. Allah'a güvenen kimseye O yeter. Allah, buyruğunu yerine getirendir. Allah her şey için bir ölçü var etmiştir.
ayet nasıl okunurveyerzuḳhü min ḥayŝü lâ yaḥtesib. vemey yetevekkel `ale-llâhi fehüve ḥasbüh. inne-llâhe bâligu emrih. ḳad ce`ale-llâhü likülli şey'in ḳadrâ.
ve yerzukhü min haysü la yahtesib vemey yetevekkel alel lahi fehüve hasbüh innel lahe baligu emrih kad cealel lahü likülli şey'in kadra
Talak suresi DiyanetTalak suresi 3 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Ve onu, düşünmediği ve hesap etmediği yerden rızıklandırır. Kim, bütün işlerinde Allah`a dayanırsa Allah ona yeter. Şüphesiz Allah, emrini yerine getirendir. Hiçbir şeyi yapmada aciz değildir. Hiçbir şey ondan kaçamaz. Yüce Allah, kesinlikle her şey için bir süre ve ölçü koymuştur. Zorluk için bir ölçü ve kolaylık için bir ölçü vardır. Bu iki şeyden hiçbiri insan üzerine sürekli değildir.
Ali Fikri Yavuz
Bir de ona, ummadığı yerden rızık verir. Kim Allah’a tevekkül ederse, O, ona yeter. Muhakkak ki Allah, emrini yerine getirendir. Allah her şey için bir kader, (ölçü ve muayyen bir zaman) tayin etmiştir
İngilizce - Sahih International
And will provide for him from where he does not expect. And whoever relies upon Allah - then He is sufficient for him. Indeed, Allah will accomplish His purpose. Allah has already set for everything a [decreed] extent.
Wayarzuqhu min haythu la yahtasibu waman yatawakkal AAala Allahi fahuwa hasbuhu inna Allaha balighu amrihi qad jaAAala Allahu likulli shay-in qadra
Talak suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve onu, hesaplamadığı yerden rızıklandırır ve kim Allah'a dayanırsa o, yeter ona; şüphe yok ki Allah, yapacağı işi yerine getirir, gerçekten de Allah, her şeye bir ölçü, bir miktar tayin etmiştir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Və ona gözləmədiyi yerdən ruzi verər. Kim Allaha təvəkkül etsə, (Allah) ona kifayət edər. Allah Öz əmrini yerinə yetirəndir. Allah hər şey üçün bir ölçü (hədd, müddət) tə’yin etmişdir.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve ona beklemediği yerden rızık verir. Kim Allah'a güvenirse O, ona yeter. Şüphesiz Allah, emrini yerine getirendir. Allah her şey için bir ölçü koymuştur.
Talak suresi (At-Talaq) 3 ayeti arapça okunuşu
ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن الله بالغ أمره قد جعل الله لكل شيء قدرا
سورة: الطلاق - آية: ( 3 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 558 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- veberram bivalideyhi velem yekün cebbaran asiyya
- feemmel lezine amenu veamilus salihati feyüdhilühüm rabbühüm fi rahmetih zalike hüvel fevzül mübin
- yatezirune ileyküm iza racatüm ileyhim kul la tateziru len nü'mine leküm kad nebbeenel lahü min
- sümme lem tekün fitnetühüm illa en kalu vellahi rabbina ma künna müşrikin
- ve el leyse lil'insani illa ma sea
- sümme yevmel kiyameti yuhzihim ve yekulü eyne şürakaiyel lezine küntüm tüşakkune fihim kalel lezine utül
- inne yevmel fasli mikatühüm ecmein
- haza ma tuadune liyevmil hisab
- ya nisaen nebiyyi lestünne keehadim minen nisai init tekaytünne fela tahdane bilkavli feyatmeal lezi fi
- ve minel 'arabi mey yü'minü billahi velyevmil 'ahiri veyettehizü ma yünfiku kurubatin indel lahi vesalevatir
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Talak indirin:
Talak Suresi mp3 : Talak suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler