Vakıa suresi Türkçe okunuşu ve anlamı
Vakıa Suresini okunuşu anlamı türkçe arapça
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ (1) İżâ veka’ati-lvâki’a(tu) |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌۢ (2) Leyse livak’atihâ kâżibe(tun) |
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌۙ (3) Ḣâfidatun râfi’a(tun) |
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ (4) İżâ rucceti-l-ardu raccâ(n) |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ (5) Ve busseti-lcibâlu bessâ(n) |
فَكَانَتْ هَبَٓاءً مُنْبَثًّاۙ (6) Fekânet hebâen munbeśśâ(n) |
وَكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًۜ (7) Ve kuntum ezvâcen śelâśe(ten) |
فَاَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَٓا اَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِۜ (8) Fe-ashâbu-lmeymeneti mâ ashâbu-lmeymene(ti) |
وَاَصْحَابُ الْمَشْـَٔمَةِ مَٓا اَصْحَابُ الْمَشْـَٔمَةِۜ (9) Ve ashâbu-lmeş-emeti mâ ashâbu-lmeş-eme(ti) |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَۙ (10) Ve-ssâbikûne-ssâbikûn(e) |
اُو۬لٰٓئِكَ الْمُقَرَّبُونَۚ (11) Ulâ-ike-lmukarrabûn(e) |
ف۪ي جَنَّاتِ النَّع۪يمِ (12) Fî cennâti-nna’îm(i) |
ثُلَّةٌ مِنَ الْاَوَّل۪ينَۙ (13) Śulletun mine-l-evvelîn(e) |
وَقَل۪يلٌ مِنَ الْاٰخِر۪ينَۜ (14) Ve kalîlun mine-l-âḣirîn(e) |
عَلٰى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍۙ (15) ‘Alâ sururin mevdûne(tin) |
مُتَّكِـ۪ٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِل۪ينَ (16) Mutteki-îne ‘aleyhâ mutekâbilîn(e) |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَۙ (17) Yatûfu ‘aleyhim vildânun muḣalledûn(e) |
بِاَكْوَابٍ وَاَبَار۪يقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَع۪ينٍۙ (18) Bi-ekvâbin ve ebârîka veke/sin min ma’în(in) |
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَۙ (19) Lâ yusadde’ûne ‘anhâ velâ yunzifûn(e) |
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَۙ (20) Ve fâkihetin mimmâ yeteḣayyerûn(e) |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَۜ (21) Ve lahmi tayrin mimmâ yeştehûn(e) |
وَحُورٌ ع۪ينٌۙ (22) Ve hûrun ‘în(un) |
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ۬ الْمَكْنُونِۚ (23) Ke-emśâli-llu/lui-lmeknûn(i) |
جَزَٓاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) Cezâen bimâ kânû ya’melûn(e) |
لَا يَسْمَعُونَ ف۪يهَا لَغْوًا وَلَا تَأْث۪يمًاۙ (25) Lâ yesme’ûne fîhâ laġven velâ te/śîmâ(n) |
اِلَّا ق۪يلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) İllâ kîlen selâmen selâmâ(n) |
وَاَصْحَابُ الْيَم۪ينِ مَٓا اَصْحَابُ الْيَم۪ينِۜ (27) Ve ashâbu-lyemîni mâ ashâbu-lyemîn(i) |
ف۪ي سِدْرٍ مَخْضُودٍۙ (28) Fî sidrin maḣdûd(in) |
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍۙ (29) Ve talhin mendûd(in) |
وَظِلٍّ مَمْدُودٍۙ (30) Ve zillin memdûd(in) |
وَمَٓاءٍ مَسْكُوبٍۙ (31) Ve mâ-in meskûb(in) |
وَفَاكِهَةٍ كَث۪يرَةٍۙ (32) Ve fâkihetin keśîra(tin) |
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍۙ (33) Lâ maktû’atin velâ memnû’a(tin) |
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍۜ (34) Ve furuşin merfû’a(tin) |
اِنَّٓا اَنْشَأْنَاهُنَّ اِنْشَٓاءًۙ (35) İnnâ enşe/nâhunne inşâ-â(n) |
فَجَعَلْنَاهُنَّ اَبْكَارًاۙ (36) Fece’alnâhunne ebkârâ(n) |
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ (37) ‘Uruben etrâbâ(n) |
لِاَصْحَابِ الْيَم۪ينِۜ۟ (38) Li-ashâbi-lyemîn(i) |
ثُلَّةٌ مِنَ الْاَوَّل۪ينَۙ (39) Śulletun mine-l-evvelîn(e) |
وَثُلَّةٌ مِنَ الْاٰخِر۪ينَۜ (40) Ve śulletun mine-l-âḣirîn(e) |
وَاَصْحَابُ الشِّمَالِۙ مَٓا اَصْحَابُ الشِّمَالِۜ (41) Ve ashâbu-şşimâli mâ ashâbu-şşimâl(i) |
ف۪ي سَمُومٍ وَحَم۪يمٍۙ (42) Fî semûmin ve hamîm(in) |
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍۙ (43) Ve zillin min yahmûm(in) |
لَا بَارِدٍ وَلَا كَر۪يمٍ (44) Lâ bâridin velâ kerîm(in) |
اِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَف۪ينَۚ (45) İnnehum kânû kable żâlike mutrafîn(e) |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظ۪يمِۚ (46) Ve kânû yusirrûne ‘alâ-lhinśi-l’azîm(i) |
وَكَانُوا يَقُولُونَ اَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَۙ (47) Ve kânû yekûlûne e-iżâ mitnâ ve kunnâ turâben ve ’izâmen e-innâ lemeb’ûśûn(e) |
اَوَاٰبَٓاؤُ۬نَا الْاَوَّلُونَ (48) Eve âbâunâ-l-evvelûn(e) |
قُلْ اِنَّ الْاَوَّل۪ينَ وَالْاٰخِر۪ينَۙ (49) Kul inne-l-evvelîne vel-âḣirîn(e) |
لَمَجْمُوعُونَ اِلٰى م۪يقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (50) Lemecmû’ûne ilâ mîkâti yevmin ma’lûm(in) |
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّٓالُّونَ الْمُكَذِّبُونَۙ (51) Śumme innekum eyyuhâ-ddâllûne-lmukeżżibûn(e) |
لَاٰكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍۙ (52) Leâkilûne min şecerin min zakkûm(in) |
فَمَالِؤُ۫نَ مِنْهَا الْبُطُونَۚ (53) Femâli-ûne minhâ-lbutûn(e) |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَم۪يمِۚ (54) Feşâribûne ‘aleyhi mine-lhamîm(i) |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْه۪يمِۜ (55) Feşâribûne şurbe-lhîm(i) |
هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدّ۪ينِۜ (56) Hâżâ nuzuluhum yevme-ddîn(i) |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ۟ (57) Nahnu ḣalaknâkum felevlâ tusaddikûn(e) |
اَفَرَاَيْتُمْ مَا تُمْنُونَۜ (58) Eferaeytum mâ tumnûn(e) |
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) E-entum taḣlukûnehu em nahnu-lḣâlikûn(e) |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوق۪ينَۙ (60) Nahnu kaddernâ beynekumu-lmevte vemâ nahnu bimesbûkîn(e) |
عَلٰٓى اَنْ نُبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ ف۪ي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) ‘Alâ en nubeddile emśâlekum ve nunşi-ekum fî mâ lâ ta’lemûn(e) |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُو۫لٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) Ve lekad ‘alimtumu-nneş-ete-l-ûlâ felevlâ teżekkerûn(e) |
اَفَرَاَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَۜ (63) Eferaeytum mâ tahruśûn(e) |
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) E-entum tezra’ûnehu em nahnu-zzâri’ûn(e) |
لَوْ نَشَٓاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) Lev neşâu lece’alnâhu hutâmen fezaltum tefekkehûn(e) |
اِنَّا لَمُغْرَمُونَۙ (66) İnnâ lemuġramûn(e) |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) Bel nahnu mahrûmûn(e) |
اَفَرَاَيْتُمُ الْمَٓاءَ الَّذ۪ي تَشْرَبُونَۜ (68) Eferaeytumu-lmâe-lleżî teşrabûn(e) |
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69) E-entum enzeltumûhu mine-lmuzni em nahnu-lmunzilûn(e) |
لَوْ نَشَٓاءُ جَعَلْنَاهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) Lev neşâu ce’alnâhu ucâcen felevlâ teşkurûn(e) |
اَفَرَاَيْتُمُ النَّارَ الَّت۪ي تُورُونَۜ (71) Eferaeytumu-nnâra-lletî tûrûn(e) |
ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَٓا اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِؤُ۫نَ (72) E-entum enşe/tum şeceratehâ em nahnu-lmunşi-ûn(e) |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْو۪ينَۚ (73) Nahnu ce’alnâhâ teżkiraten ve metâ’an lilmukvîn(e) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظ۪يمِ۟ (74) Fesebbih bismi rabbike-l’azîm(i) |
فَلَٓا اُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِۙ (75) Felâ uksimu bimevâki’i-nnucûm(i) |
وَاِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظ۪يمٌۙ (76) Ve-innehu lekasemun lev ta’lemûne ‘azîm(un) |
اِنَّهُ لَقُرْاٰنٌ كَر۪يمٌۙ (77) İnnehu lekur-ânun kerîm(un) |
ف۪ي كِتَابٍ مَكْنُونٍۙ (78) Fî kitâbin meknûn(in) |
لَا يَمَسُّهُٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُونَۜ (79) Lâ yemessuhu illâ-lmutahherûn(e) |
تَنْز۪يلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ (80) Tenzîlun min rabbi-l’âlemîn(e) |
اَفَبِهٰذَا الْحَد۪يثِ اَنْتُمْ مُدْهِنُونَۙ (81) Efebihâżâ-lhadîśi entum mudhinûn(e) |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) Ve tec’alûne rizkakum ennekum tukeżżibûn(e) |
فَلَوْلَٓا اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَۙ (83) Felevlâ iżâ belaġati-lhulkûm(e) |
وَاَنْتُمْ ح۪ينَئِذٍ تَنْظُرُونَۙ (84) Ve entum hîne-iżin tenzurûn(e) |
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85) Ve nahnu akrabu ileyhi minkum velâkin lâ tubsirûn(e) |
فَلَوْلَٓا اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَد۪ين۪ينَۙ (86) Felevlâ in kuntum ġayra medînîn(e) |
تَرْجِعُونَهَٓا اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ (87) Terci’ûnehâ in kuntum sâdikîn(e) |
فَاَمَّٓا اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّب۪ينَۙ (88) Fe-emmâ in kâne mine-lmukarrabîn(e) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَع۪يمٍ (89) Feravhun ve rayhânun ve cennetu na’îm(in) |
وَاَمَّٓا اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحَابِ الْيَم۪ينِۙ (90) Ve emmâ in kâne min ashâbi-lyemîn(i) |
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ اَصْحَابِ الْيَم۪ينِ (91) Feselâmun leke min ashâbi-lyemîn(i) |
وَاَمَّٓا اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّب۪ينَ الضَّٓالّ۪ينَۙ (92) Ve emmâ in kâne mine-lmukeżżibîne-ddâllîn(e) |
فَنُزُلٌ مِنْ حَم۪يمٍۙ (93) Fenuzulun min hamîm(in) |
وَتَصْلِيَةُ جَح۪يمٍۙ (94) Ve tasliyetu cahîm(in) |
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَق۪ينِۚ (95) İnne hâżâ lehuve hakku-lyakîn(i) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظ۪يمِ (96) Fesebbih bismi rabbike-l’azîm(i) |
From : 1 - to : 96 - totals : 96
Vakıa suresi Hakkında
Vâkıa sûresi Mekke’de nâzil olmuştur. 96 âyettir. İsmini, kıyametin isimlerinden biri olan ve “hâdise, olay” gibi mânalara gelen birinci âyetteki اَلْوَاقِعَةُ (vâkıa) kelimesinden alır. Mushaftaki sıralamada 56, iniş sırasına göre 46. suredir.
Vakıa suresi Konusu
Kıyâmetin kopuşuyla beraber insanların, sâbikûn, ashâb-ı meymene ve ashâb-ı meş’eme olmak üzere üç gruba ayrılacağı ve bunların âhirette karşılaşacakları iyi ya da kötü neticeler dikkat çekici bir üslup ve tablolarla haber verilir. Allah Teâlâ’nın bunları yapabilecek kudrete sahip olduğunun açık delilleri bildirilir. Kur’an’ın belli vasıfları ve büyük bir nimet olduğu hatırlatıldıktan sonra, kaçınılmaz ölüm gerçeği akılları susturacak ve hisleri donduracak dehşetli yönleriyle dikkatlere sunulur. Başta bahsedilen üç grubun âkıbeti tekrar hülâsa edilerek sûre nihâyete erer.
Vakıa suresi Nuzül Sebebi
Mushaftaki sıralamada elli altıncı, iniş sırasına göre kırk altıncı sûredir. Tâhâ sûresinden sonra, Şuarâ sûresinden önce Mekke’de nâzil olmuştur. Sadece 81-82. âyetlerinin Medine’de indiği rivayet edilmiştir; fakat bunların önceki ve sonraki âyetlerle konu ve üslûp açısından bir bütün oluşturması bu rivayetin gerçekliğinde tereddüt uyandırmaktadır (Derveze, III, 100). İbn Atıyye de bu sûredeki bazı âyetlerin Medine’de veya bir sefer sırasında indiğine dair rivayetlerin sağlam olmadığını belirtir (V, 238).
Vakıa suresi Fazileti
Abdullah b. Mesud (r.a.)’ı ölüm hastalığında ziyaret eden Hz. Osman:
“- Sana beytülmalden bir bağışta bulunulmasını emredeyim mi?” diye sorar. İbn Mesud buna ihtiyacı olmadığını söyler. Osman (r.a.):
“- Senden sonra hiç olmazsa kızlarına kalır” deyince İbn Mesud (r.a.):
“- Sen kızlarımı merak etme. Ben onlara her gece Vâkıa sûresini okumalarını öğrettim. Zira ben Resûlullah (s.a.s.)’in «Her kim her gece Vâkıa sûresini okursa ona fakirlik dokunmaz» buyurduğunu işitmiştim” der. (İbn Hanbel, Fedâilü’s-Sahâbe, II, 726)
Kuran'dan bir başka sure türkçe yazılışı
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle Vakıa süresi indirin:
Vakıa Suresi mp3 : Vakıa suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmet El Acemi
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Salah Bukhatir
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Ali Al Hudhaifi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Muhammad Jibril
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Wadih Al Yamani
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler