Sura 85 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ﴾
[ البروج: 10]
In verità coloro che perseguitano i credenti e le credenti e poi non se ne pentono, avranno il castigo dell'Inferno e il castigo dell'Incendio.
Surah Al-Burooj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che torturarono i credenti e le credenti con il fuoco per sviarli dalla fede in Allāh solo, e che non si sono pentiti dei loro peccati dinanzi ad Allāh, subiranno, nel Giorno del Giudizio, la punizione dell`inferno, e subiranno la tortura del fuoco che li brucerà, così come fecero con i credenti, bruciandoli col fuoco.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que provaram os crentes e as crentes, em seguida, não se voltaram arrependidos, terão o castigo da Geena, e terão o castigo da Queima.
Spanish - Noor International
10. Quienes quemaron a los creyentes y a las creyentes, y no se arrepintieron después, recibirán el castigo del infierno y serán atormentados en el fuego.
English - Sahih International
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
Ayats from Quran in Italian
- Disse: “O popol mio, perché volete affrettare il male piuttosto che il bene? Perché non
- O voi che credete, siate testimoni sinceri davanti ad Allah, secondo giustizia. Non vi spinga
- E hanno detto: “Il Fuoco ci lambirà solo per pochi giorni!”. Di' loro: “Avete forse
- Mentre coloro che saranno stati miscredenti e avranno tacciato di menzogna i Nostri segni e
- Rispose: “Implorerò per voi il perdono del mio Signore. Egli è il Perdonatore, il Misericordioso”.
- E prima di loro, certamente, si smarrirono la maggior parte dei loro avi.
- Nulla impedisce che le loro elemosine siano accettate, eccetto il fatto che non credono in
- Se si allontanano, di' loro: “Vi dò l'avvertimento di una folgore, uguale alla folgore [che
- Coloro che tramavano crimini, sono forse al sicuro [dal fatto] che Allah li faccia sprofondare
- per la notte quando volge al termine,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



