Sura 3 Versetto 172 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ آل عمران: 172]
Coloro che, pur feriti, risposero all'appello di Allah e del Messaggero, quelli di loro che ben agivano e temevano Allah avranno un compenso immenso.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che hanno obbedito agli ordini di Allāh e del Suo Messaggero, quando vennero invitati a partire a combattere per la causa di Allāh e a scontrarsi con i politeisti nella battaglia ( di Ħamra Al`Asad ), che avvenne in seguito ad Uħud, dopo essere stati feriti nel giorno di Uħud, le loro ferite non impedirono loro di accorrere all`appello di Allāh e del Suo Messaggero.
Coloro che compirono il meglio delle loro azioni, ed ebbero timore di Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, possiedono una grande ricompensa presso Allāh: Essa è il Paradiso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Daqueles que atenderam a Allah e ao Mensageiro, após o sofrimento que os alcançara, há para os que, dentre eles, bem fizeram e foram piedosos magnífico prêmio.
Spanish - Noor International
172. esos que respondieron a la llamada de Al-lah y de Su Mensajero (para luchar nuevamente contra los idólatras[120]) tras haber sido heridos (en Uhud). Quienes obraron rectamente y temieron a Al-lah recibirán una gran recompensa.
[120]Cuando los idólatras regresaron a La Meca tras la batalla de Uhud, se les recriminó que no hubieran acabado con Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y que no hubieran tomado cautivas como botín; entonces decidieron regresar para acabar con los musulmanes. Cuando esto llegó a oídos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, este movilizó a los hombres que habían luchado con él en Uhud para salir al encuentro de los idólatras. En el último momento los idólatras decidieron no enfrentarse, y el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— volvió con sus hombres sanos y salvos a la ciudad de Medina sin haber luchado.
English - Sahih International
Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For those who did good among them and feared Allah is a great reward -
Ayats from Quran in Italian
- fino al momento in cui si scateneranno Gog e Magog e dilagheranno da ogni altura.
- Non proporranno alcun interrogativo, senza che [Noi] ti forniamo la verità [in proposito] e la
- Dissero: “Gloria al nostro Signore, invero siamo stati ingiusti”.
- Non dar nulla sperando di ricevere di più,
- Ci propone un luogo comune e, dimentico della sua creazione, [dice]: “Chi ridarà la vita
- Disse: “In tua assenza abbiamo tentato la tua gente e il Sâmirî li ha traviati”.
- se invece la camicia è strappata sul dietro, ella mente ed egli dice la verità”.
- poi spacchiamo la terra in profondità
- Ma come, quando saremo morti e ridotti in polvere...? Sarebbe tornare da lontano!”.
- [Di' loro]: “Da parte del vostro Signore vi sono giunti appelli alla lungimiranza. Chi dunque
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



