Sura 12 Versetto 100 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّوا لَهُ سُجَّدًا ۖ وَقَالَ يَا أَبَتِ هَٰذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا ۖ وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي ۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
[ يوسف: 100]
Fece salire i suoi genitori sul suo trono e [tutti] caddero in prosternazione. Disse: “O padre, ecco il significato del mio sogno di un tempo. Il mio Signore lo ha avverato. Egli è stato buono con me quando mi ha tratto dalla prigione, e vi ha condotti qui dal deserto, dopo che Satana si era intromesso tra me e i miei fratelli. In verità, il mio Signore è dolcissimo in quello che vuole, Egli è il Sapiente, il Saggio.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Fece sedere suo padre sullo scranno sul quale lui sedeva; e suo padre e i suoi undici fratelli lo salutarono, prostrandosi, e questa era una prostrazione di rispetto e non di adorazione, realizzando il decreto di Allāh così come avvenne nel sogno.
Così Yūsuf, pace a lui, disse a suo padre: “Questo saluto da parte vostra, prostrandovi a me, è l`avverarsi del sogno che ebbi in passato e di cui ti avevo raccontato; il mio Dio lo ha reso realtà, facendolo avverare.
Il mio Dio è stato benevolo con me, facendomi uscire dalla prigione e portandovi qui dalla terra dei nomadi dopo che Satana tramò contro di me e i miei fratelli.
In verità, il mio Dio è Tenero nel decretare ciò che vuole, Sapiente sulle condizioni dei Suoi sudditi, Saggio nella Sua Amministrazione”.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E elevou seus pais ao trono, e eles caíram, diante dele, em prosternação. E ele disse: Ó meu pai! Esta é a interpretação de meu sonho de antes. Com efeito, meu Senhor fê-lo verdadeiro. E de fato, ele me bem-fez, quando me fez sair da prisão e vos fez chegar do deserto, depois de Satã instigar a cizânia, entre mim e meus irmãos. Por certo, meu Senhor é Sutil no que quer. Por certo, Ele é O Onisciente, O Sábio.
Spanish - Noor International
100. E hizo que sus padres tomaran asiento (cerca de él) en un lugar honorable,y (entonces) ellos y sus hermanos se postraron ante él (en señal de respeto, como se hacía entonces con los reyes). Y dijo (José): «Padre mío, esta es la interpretación del sueño que tuve hace tiempo! Al-lah ha hecho que se cumpla. Y, ciertamente, me agració cuando me liberó de la prisión y ostrajo del desierto después de que el Demonio sembrara la discordia entre mis hermanos y yo. En verdad, mi Señor es Benévolo con quien quiere, y Él es el Omnisciente, el Sabio».
English - Sahih International
And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, "O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers. Indeed, my Lord is Subtle in what He wills. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.
Ayats from Quran in Italian
- “Signor nostro, non lasciare che i nostri cuori si perdano dopo che li hai guidati
- ha fatto oscura la sua notte e ha fatto brillare il chiarore del suo giorno.
- Se credessero in Allah e nel Profeta e in quello che è stato fatto scendere
- Risposero: “Il riscatto? Colui nei cui bagagli troverete la coppa, sarà egli stesso il suo
- Fa scendere l'acqua dal cielo, e le valli si inondano secondo la loro capienza, e
- che passano e che si occultano,
- su letti elevati.
- per la terra e Ciò che l'ha distesa,
- E neppure [siate tra] coloro che hanno scisso la loro religione e hanno formato sette,
- Disse: “Se prenderai un dio dall'infuori di me, certamente farò di te un prigioniero”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers