Sura 37 Versetto 102 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ﴾
[ الصافات: 102]
Poi, quando raggiunse l'età per accompagnare [suo padre questi] gli disse: “Figlio mio, mi sono visto in sogno, in procinto di immolarti. Dimmi cosa ne pensi”. Rispose: “Padre mio, fai quel che ti è stato ordinato: se Allah vuole, sarò rassegnato”.
Surah As-Saaffat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E quando Ismā`īl raggiunse la maturità e ottenne le stesse capacità di suo padre, Ibrāhīm ebbe una visione nel sonno, e i sogni dei profeti sono rivelazioni.
Ibrahim raccontò a suo figlio la sua interpretazione della visione, e disse: " Figlio mio , in verità ho visto nel sonno che ti avrei sacrificato.
Cosa pensi di tutto questo?" .
Rispose: "O padre mio , sacrificami come Allāh ti ha ordinato, mi troverai paziente e compiaciuto del decreto di Allāh".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando atingiu a idade de labutar com ele, este disse: Ó meu filho! Por certo, vi em sonho que te imolava. Então, olha, que pensas disso? Ismael disse: Ó meu pai! Faze o que te é ordenado. Encontrar-me-ás entre os perseverantes, se Allah quiser.
Spanish - Noor International
102. Y cuando (Ismael) hubo crecido y empezó a acompañar a su padre, este le dijo: «Hijo mío!, he visto en un sueño[851] que te degollaba; ¿qué opinas sobre ello?». (Ismael) le dijo: «Padre mío!, haz lo que se te ordena. Si Al-lah quiere, me hallarás de los pacientes».
[851] Los sueños de los profetas son revelaciones de Al-lah que deben cumplirse.
English - Sahih International
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
Ayats from Quran in Italian
- Se avessero atteso con pazienza finché tu non esca loro incontro, sarebbe stato meglio per
- Se vi si saluta, rispondete con miglior saluto o, comunque, rispondete. Allah vi chiederà conto
- Dicono: “Se il Compassionevole avesse voluto, non le avremmo adorate”. Non hanno alcuna scienza in
- Questi è Allah, ecco il vostro vero Signore. Oltre la verità cosa c'è, se non
- Quante generazioni facemmo perire prima di loro! Ne puoi ritrovare anche uno solo o sentire
- [Sono stato mandato] a confermarvi la Torâh che mi ha preceduto e a rendervi lecito
- Di': “Chi [tiene] nella Sua mano il regno di tutte le cose? Chi è Colui
- Non sono uguali il cieco e colui che vede,
- “Se avessimo avuto un monito [tramandatoci] dagli antichi,
- E quando Mosè disse al suo popolo: “Ricordate i favori che Allah vi ha elargito,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers