Sura 16 Versetto 34 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ النحل: 34]
Saranno colpiti dal male che avranno commesso e ciò di cui si burlavano li avvolgerà.
Surah An-Nahl in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Vennero afflitti dalla punizione a causa di ciò che compivano; e la punizione che deridevano, quando veniva loro rammentata, li circondò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, as más obras que fizeram alcançaram-nos, e aquilo de que zombavam envolveu-os.
Spanish - Noor International
34. Sufrirán las consecuencias de las malas acciones que cometieron y se verán rodeados por el castigo del que solían burlarse.
English - Sahih International
So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule.
Ayats from Quran in Italian
- Ben conosciamo quello che dicono: tu non sei tiranno nei loro confronti! Ammonisci dunque con
- Non sanno dunque i miscredenti che i cieli e la terra formavano una massa compatta?
- Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.
- Periscano le mani di Abû Lahab, e perisca anche lui.
- O credenti, non prendetevi per alleati il Mio nemico e il vostro, dimostrando loro amicizia,
- In quel Giorno né gli uomini, né i dèmoni, saranno interrogati sui loro peccati.
- E i miscredenti che muoiono nella miscredenza, saranno maledetti da Allah, dagli angeli e da
- E coloro che avranno temuto il loro Signore saranno condotti in gruppi al Paradiso. Quando
- e si sono lanciati sulle loro tracce.
- Già furono genti agiate,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers