Sura 10 Versetto 11 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ يونس: 11]
Se Allah affrettasse la disgrazia degli uomini con la stessa fretta con cui essi cercano il benessere, il loro termine sarebbe compiuto. Lasciamo [invece] procedere alla cieca, nella loro ribellione, coloro che non sperano nel Nostro incontro.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se Allāh si affrettasse, gloria Sua, ad esaudire le maledizioni della gente contro loro stessi, i loro figli e i loro beni, quando sono in preda alla rabbia, come quando Egli esaudisce le loro invocazioni benefiche, sarebbero stati distrutti; tuttavia Allāh concede loro tregua, e lascerà quelli che non attendono il Suo incontro, poiché non temono la punizione e non si aspettano alcuna ricompensa, nell`incertezza e nel dubbio, nel giorno del Rendiconto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se Allah apressasse para os homens, a vinda do mal, como eles apressam a vinda do bem, seu termo haveria sido encerrado; então, deixamos os que não esperam Nosso deparar, em sua transgressão, caminhando às cegas.
Spanish - Noor International
11. Y si Al-lah se apresurara a responder a los hombres cuando Le suplican algo malo[339] del mismo modo que se apresura a responderles cuando Le suplican algo bueno, ya habrían sido castigados con su destrucción; mas dejamos que quienes no esperan Nuestro encuentro persistan en sus transgresiones, extraviados y desorientados.
[339] Como cuando el hombre, debido a su enfado, le pide a Al-lah que no bendiga a su propio hijo, etc.
English - Sahih International
And if Allah was to hasten for the people the evil [they invoke] as He hastens for them the good, their term would have been ended for them. But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly
Ayats from Quran in Italian
- In questo Corano abbiamo proposto agli uomini ogni specie di metafora. La maggior parte di
- E gli stolti diranno: “Chi li ha sviati dall'orientamento, che avevano prima?”. Di': “Ad Allah
- Chi si sottrae al Mio Monito, avrà davvero vita miserabile e sarà resuscitato cieco nel
- Pregò Noè: “Signore, non lasciare sulla terra alcun abitante che sia miscredente!
- [Ma poi convennero:] Siamo rovinati”.
- In verità [i diavoli] frappongono ostacoli sulla via di Allah e [gli uomini] credono di
- Quando si pararono davanti a Davide, spaventandolo, dissero: “Non aver paura. Siamo due in lite
- e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti.
- Esegui l'orazione alle estremità del giorno e durante le prime ore della notte. Le opere
- Perché non divennero umili, quando giunse loro il Nostro rigore? I loro cuori, invece, si
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers