Sura 10 Versetto 11 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ يونس: 11]
Se Allah affrettasse la disgrazia degli uomini con la stessa fretta con cui essi cercano il benessere, il loro termine sarebbe compiuto. Lasciamo [invece] procedere alla cieca, nella loro ribellione, coloro che non sperano nel Nostro incontro.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se Allāh si affrettasse, gloria Sua, ad esaudire le maledizioni della gente contro loro stessi, i loro figli e i loro beni, quando sono in preda alla rabbia, come quando Egli esaudisce le loro invocazioni benefiche, sarebbero stati distrutti; tuttavia Allāh concede loro tregua, e lascerà quelli che non attendono il Suo incontro, poiché non temono la punizione e non si aspettano alcuna ricompensa, nell`incertezza e nel dubbio, nel giorno del Rendiconto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se Allah apressasse para os homens, a vinda do mal, como eles apressam a vinda do bem, seu termo haveria sido encerrado; então, deixamos os que não esperam Nosso deparar, em sua transgressão, caminhando às cegas.
Spanish - Noor International
11. Y si Al-lah se apresurara a responder a los hombres cuando Le suplican algo malo[339] del mismo modo que se apresura a responderles cuando Le suplican algo bueno, ya habrían sido castigados con su destrucción; mas dejamos que quienes no esperan Nuestro encuentro persistan en sus transgresiones, extraviados y desorientados.
[339] Como cuando el hombre, debido a su enfado, le pide a Al-lah que no bendiga a su propio hijo, etc.
English - Sahih International
And if Allah was to hasten for the people the evil [they invoke] as He hastens for them the good, their term would have been ended for them. But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly
Ayats from Quran in Italian
- [venendo] in gruppi da destra e da sinistra?
- Daremo loro un castigo immediato prima del castigo più grande, affinché ritornino [sulla retta via].
- In verità Egli _ esaltata sia la Sua Maestà - non si è preso né
- Così [avvenne] per la gente di Faraone e per quelli che, già in precedenza, smentirono
- [Di' loro]: “Da parte del vostro Signore vi sono giunti appelli alla lungimiranza. Chi dunque
- Egli possiede le chiavi dell'invisibile, che solo Lui conosce. E conosce quello che c'è nella
- sul cuore tuo, affinché tu fossi un ammonitore
- Di': “C'è qualcuno dei vostri dèi che inizia la creazione e la reitera?”. Di': “Allah
- Di': “Dovrei forse scegliere per patrono qualcun altro oltre ad Allah, il Creatore dei cieli
- E si rivolse Giobbe al suo Signore: “Il male mi ha colpito, ma Tu sei
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



