Sura 9 Versetto 122 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَافَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَائِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ﴾
[ التوبة: 122]
I credenti non vadano in missione tutti insieme. Perché mai un gruppo per ogni tribù, non va ad istruirsi nella religione, per informarne il loro popolo quando saranno rientrati, affinché stiano in guardia?
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E i credenti non dovrebbero partire per la Lotta assieme, in modo che non vengano sterminati se incontrano il nemico; dunque, che un gruppo di loro parta per la Lotta, mentre un altro gruppo resti ad accompagnare il Messaggero di Allāh pace e benedizioni di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم e ad apprendere dal Messaggero, pace e benedizione di Allāh su di lui, il culto e la Legge, ascoltando il Corano, così che insegnino, al loro ritorno, ciò che hanno imparato al loro popolo, mettendoli in guardia dal tormento di Allāh e dalla Sua punizione, affinché obbediscano ai Suoi ordini e rispettino i Suoi divieti.
Ciò era rivolto alle forze che il Messaggero inviava nei dintorni, scegliendo una parte dei Suoi compagni a questo scopo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não é admissível que os crentes saiam todos a campo. Então, que saia uma facção de cada coletividade, para que possam instruir-se na religião e para que, depois, admoestem seu povo, quando a ele retornarem, a fim de que este se precate.
Spanish - Noor International
122. Y no es conveniente que todos los creyentes marchen a combatir. Sería más apropiado que un grupo de cada tribu saliera a luchar y que los demás se instruyeran en la religión (junto al Profeta) y exhortaran a su pueblo, de regreso a ellos, para que temieran (el castigo de Al-lah y obrasen en consecuencia obedeciendo Sus mandatos).
English - Sahih International
And it is not for the believers to go forth [to battle] all at once. For there should separate from every division of them a group [remaining] to obtain understanding in the religion and warn their people when they return to them that they might be cautious.
Ayats from Quran in Italian
- Egli è Colui Che ha creato l'udito, la vista e i cuori. Eppure ben raramente
- Ci sarà un solo grido,
- Effimero, meschino godimento: il loro rifugio infine sarà l'Inferno. Che infausto giaciglio!
- Le tagliarono i garretti. Disse: “Godetevi le vostre dimore [ancora per] tre giorni, ecco una
- Gesù figlio di Maria disse: “O Allah nostro Signore, fa' scendere su di noi, dal
- sceso da parte di Colui Che ha creato la terra e gli alti cieli.
- Ad ogni profeta assegnammo un nemico: diavoli tra gli uomini e dèmoni, che si suggeriscono
- Mangiatene e fatevi pascolare il vostro bestiame. Ecco segni per coloro che hanno intelletto.
- In sogno Allah te li aveva mostrati poco numerosi, ché se te li avesse mostrati
- Anche i messaggeri che vennero prima di te, furono oggetto di scherno. Quello di cui
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers