Sura 10 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ يونس: 44]
In verità Allah non commette nessuna ingiustizia verso gli uomini, sono gli uomini che fanno torto a loro stessi.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, lungi Allāh dal fare torto ai Suoi sudditi; Egli non fa loro torto, neanche del peso di un atomo; piuttosto, sono loro a fare torto a se stessi, conducendosi alla rovina, per essersi schierati dalla parte dell`ingiustizia, della superbia e dell`ostinazione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, Allah não faz injustiça alguma com os homens, mas os homens fazem injustiça com si mesmos.
Spanish - Noor International
44. Al-lah no es injusto con los hombres en lo más mínimo, sino que son los hombres quienes son injustos consigo mismos (al rechazar la verdad y desobedecer los mandatos de Al-lah).
English - Sahih International
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.
Ayats from Quran in Italian
- Quando poi l'allontana da voi, ecco che alcuni associano divinità al loro Signore,
- Ebbe allora paura di loro. Dissero: “Non aver paura”. Gli diedero la lieta novella di
- O credenti, non alzate la vostra voce al di sopra di quella del Profeta, e
- In verità coloro che perseguitano i credenti e le credenti e poi non se ne
- Quale fu il Mio castigo! Quali i Miei moniti!
- [solo] rimarrà il Volto del tuo Signore, pieno di Maestà e di Magnificenza.
- E disse: “Rendetele irriconoscibile il suo trono: vedremo se lo riconoscerà o se fa parte
- In quel Giorno racconterà le sue storie,
- O Messaggero, comunica quello che è sceso su di te da parte del tuo Signore.
- Se volessimo la renderemmo salmastra: perché mai non siete riconoscenti?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers