Sura 21 Versetto 51 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 51]
Siamo Noi che conducemmo Abramo sulla retta via, Noi che lo conoscevamo.
Surah Al-Anbiya in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E abbiamo concesso a Ibrāhīm prove per la sua gente, nella sua giovinezza, mentre Noi eravamo Vigilanti su di lui.
Gli concedemmo la sapienza e le prove che gli furono necessarie contro il suo popolo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, com efeito, concedêramos, antes, a Abraão sua retidão – e éramos, dele, Onisciente -
Spanish - Noor International
51. Y, ciertamente, guiamos a Abraham antes (de conceder la Torá a Moisés y Aarón), pues sabíamos bien que era merecedor de ello.
English - Sahih International
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing
Ayats from Quran in Italian
- Coloro ai quali abbiamo dato la Scrittura, si rallegrano di ciò che abbiamo fatto scendere
- per quelli che trasmettono l'ordine.
- Ci siamo forse legati a voi con solenni giuramenti che Ci impegnino fino al Giorno
- Combattano dunque sul sentiero di Allah, coloro che barattano la vita terrena con l'altra. A
- Risponderanno: “Voi piuttosto, non eravate credenti:
- li guiderà, migliorerà la loro condizione,
- O Signor nostro, suscita tra loro un Messaggero che reciti i Tuoi versetti e insegni
- Guai a coloro che non credono, per via del Giorno di cui sono stati minacciati.
- e vi faremo dimorare sulla terra dopo di loro. Questa è [la ricompensa] per chi
- In verità ti abbiamo dato l’abbondanza.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



