Sura 7 Versetto 127 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ﴾
[ الأعراف: 127]
I notabili, del popolo di Faraone, dissero: “Lascerai che Mosè e il suo popolo spargano corruzione sulla terra, abbandonando te e i tuoi dèi?”. Disse: “Poiché abbiamo il dominio su di loro, uccideremo immediatamente i loro figli maschi e risparmieremo le loro femmine”.
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E i capi e le autorità del popolo del Faraone dissero al Faraone, incitandolo contro Mūsā e coloro che gli credettero: " Permetti forse – o Faraone – che Mūsā e il suo popolo diffondano la corruzione in terra e abbandonino te e le tue divinità , incitando ad adorare Allāh solo?! " Il Faraone disse: "Uccideremo i figli maschi dei Figli d`Isrāīl e terremo le loro donne come schiave.
Noi siamo superiori a loro e li opprimeremo: Noi deteniamo il dominio ed il potere.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os dignitários de Faraó disseram: Deixarás Moisés e seu povo, para que semeiem a corrupção na terra, e para que ele te deixe, e a teus deuses? Disse: Matar-lhes-emos os filhos e deixar-lhes-emos vivas as mulheres e por certo, somos sobre eles dominadores.
Spanish - Noor International
127. Los dignatarios del pueblo del Faraón (le) dijeron: «¿Vais a permitir que Moisés y su pueblo corrompan la tierra y os abandonen a vos y a vuestras divinidades?». El Faraón contestó: «Mataremos sin piedad a sus hijos (varones recién nacidos) y dejaremos vivir a las mujeres, y tenemos poder sobre ellos para hacerlo».
English - Sahih International
And the eminent among the people of Pharaoh said," Will you leave Moses and his people to cause corruption in the land and abandon you and your gods?" [Pharaoh] said, "We will kill their sons and keep their women alive; and indeed, we are subjugators over them."
Ayats from Quran in Italian
- O Mosè, cosa tieni nella tua mano destra?”.
- Quanto a colui che invece pensa di bastare a se stesso,
- E ciò affinché non abbiate a disperarvi per quello che vi sfugge e non esultiate
- Coloro che obbediscono ad Allah e al Suo Inviato paventano Allah e Lo temono. Essi
- quando se ne stavano seduti accanto,
- Colà la loro invocazione sarà: “Gloria a Te, Allah”; il loro saluto: “Pace”; e l'ultima
- Voi siete la migliore comunità che sia stata suscitata tra gli uomini, raccomandate le buone
- Invece tacciano di menzogna l'Ora. Per coloro che tacciano di menzogna l'Ora, abbiamo preparato la
- ma solo per amore del suo Signore l'Altissimo.
- Diranno: “Perché mai non vediamo [tra noi] quegli uomini che consideravamo miserabili,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers