Sura 6 Versetto 130 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ﴾
[ الأنعام: 130]
“O consesso di dèmoni e di uomini, non vi sono forse giunti messaggeri scelti tra voi, che vi hanno riferito i Miei segni e vi hanno avvertito dell'incontro di questo Giorno?” Diranno: “Lo testimoniamo contro noi stessi!”. La vita terrena li ha ingannati ed hanno testimoniato, contro loro stessi, di essere miscredenti.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E diremo loro, nel Giorno del Giudizio: " O voi umani e Jinn , non vi sono giunti messaggeri del vostro stesso popolo che vi recitano ciò che Allāh ha rivelato e vi incutono timore di questo Giorno, ovvero il Giorno del Giudizio?!" Dissero: "Sì , testimoniamo contro noi stessi che in verità i Tuoi messaggeri ci hanno comunicato il messaggio e riconosciamo l`incontro di questo Giorno, però abbiamo accusato i Tuoi messaggeri di menzogna e abbiamo smentito l`incontro di questo Giorno" .
La vita terrena , con le sue grazie, i suoi beni e le sue bontà effimere li ingannò, e testimoniarono contro loro stessi che nella vita rinnegarono Allāh ed i Suoi messaggeri, e né tale ammissione né la loro fede in questo Giorno sarà loro utile, poiché il tempo sarà ormai scaduto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó coorte de jinns e humanos! Não vos chegaram Mensageiros vindos de vós, que vos narraram Meus sinais e vos admoestaram do deparar deste vosso dia? Dirão: Testemunhamos contra nós mesmos. E a vida terrena iludiu-os, e testemunharão, contra si mesmos, que foram renegadores da Fé.
Spanish - Noor International
130. (Al-lah les dirá el Día de la Resurrección:) «Comunidades de yinn y de hombres!, ¿acaso no os llegaron mensajeros de entre vosotros que os recitaban Mis revelaciones y os advertían acerca de vuestro encuentro (Conmigo) en este día?». Dirán: «(Sí), testificamos en nuestra contra». La vida mundanal los sedujo y (el Día de la Resurrección) testificarán en contra suya que rechazaron la verdad (en la tierra).
English - Sahih International
"O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among you, relating to you My verses and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "We bear witness against ourselves"; and the worldly life had deluded them, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- E coloro che invocavano si saranno allontanati da loro ed essi si renderanno conto di
- Tra i messaggeri, a taluni abbiamo dato eccellenza sugli altri. A qualcuno Allah ha parlato,
- Di': “Pensate, se vi cogliesse il castigo di Allah, improvviso o manifesto...Chi farà perire se
- E, dopo di loro, suscitammo un'altra generazione,
- quelli stessi che eseguono l'orazione e donano di quello di cui li abbiamo provvisti.
- di saggezza dotato, che compostamente comparve:
- Un Libro i cui versetti sono stati esposti chiaramente; un Corano arabo, per uomini che
- I miscredenti sono come bestiame di fronte al quale si urla, ma che non ode
- Per Allah, certamente abbiamo inviato [messaggeri] alle comunità che ti hanno preceduto, ma Satana abbellì
- Cercano di farti affrettare il castigo... Sarà l'Inferno a circondare i miscredenti
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers