Sura 20 Versetto 131 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ﴾
[ طه: 131]
Non volgere lo sguardo ai beni effimeri che abbiamo concesso ad alcuni di loro, per metterli alla prova. Il compenso del tuo Signore è certamente migliore e più duraturo!
Surah Ta-Ha in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E non guardare ciò che abbiamo concesso a coloro che negano i piaceri di cui godono, fiore di questa vita, per metterli alla prova: Tutto questo che abbiamo loro concesso è, in verità, effimero, mentre la ricompensa del tuo Dio, che ti ha promesso per compiacerti, è migliore e più duratura delle cose effimere di cui li abbiamo fatti godere in vita, poiché quella non avrà fine.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não estendas teus olhos para aquilo que fizemos gozar alguns grupos entre eles: são floreios da vida terrena, para com eles, os provarmos. E o sustento de teu Senhor é melhor e mais permanente.
Spanish - Noor International
131. Y no anheles los bienes terrenales que hemos concedido a algunos de ellos para su disfrute con el fin de ponerlos a prueba, pues lo que tu Señor te concederá(en la otra vida)es mejor y más duradero.
English - Sahih International
And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [some] categories of them, [its being but] the splendor of worldly life by which We test them. And the provision of your Lord is better and more enduring.
Ayats from Quran in Italian
- O Messaggero, non ti affliggere per quelli che ricadono nella miscredenza, dopo che le loro
- Ed è così che i loro dèi hanno reso accettabile a molti politeisti l'assassinio dei
- E facemmo attraversare il mare ai Figli di Israele. Faraone e le sue armate li
- [Ricorda] quando il tuo Signore disse agli angeli: “Creerò un essere umano con l'argilla.
- Il Signore dell'Oriente e dell'Occidente: non c'è dio all'infuori di Lui. Prendi Lui come Protettore.
- per proteggerlo contro ogni diavolo ribelle.
- Per il saggio Corano.
- Ha infisso sulla terra le montagne, affinché non oscilli sotto di voi e [ha disposto]
- Insediammo i Figli di Israele in un paese sicuro e li provvedemmo di cibo eccellente
- Gli Âd furono ingiustamente superbi sulla terra e dissero: “Chi è più forte di noi?”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers