Sura 2 Versetto 132 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ البقرة: 132]
Fu questo che Abramo inculcò ai suoi figli, e anche Giacobbe: “Figli miei, Allah ha scelto per voi la religione: non morite se non musulmani”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ibrāhīm raccomandò ai suoi figli questa preghiera: ( “Io mi sono sottomesso al Dio dei Mondi!” ), e la raccomandò a Ya`ǭub e i suoi figli; dissero ai loro figli: " In verità , Allāh ha scelto per voi la religione dell`Islām, quindi affidatevi fortemente ad essa finchè non soprggiungerà la vostra morte, sottomessi ad Allāh esteriormente e interiormente.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E Abraão recomendou-a a seus filhos - e assim também, Jacó - dizendo: Ó filhos meus! Por certo, Allah escolheu para vós a religião; então não morrais senão enquanto muçulmanos.
Spanish - Noor International
132. Y (Abraham) ordenó a sus hijos la sumisión a Al-lah, así como Jacob (diciendo): «Hijos míos!, Al-lah ha escogido, en verdad, para vosotros la religión (del islam). No muráis, pues, sino sometidos a Él (como musulmanes)».
English - Sahih International
And Abraham instructed his sons [to do the same] and [so did] Jacob, [saying], "O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims."
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che credono combattono per la causa di Allah, mentre i miscredenti combattono per la
- E gli stolti diranno: “Chi li ha sviati dall'orientamento, che avevano prima?”. Di': “Ad Allah
- Non siate insolenti nei confronti di Allah! In verità vengo a voi con evidente autorità.
- Come potresti resistere dinnanzi a fatiche, che non potrai comprendere?”.
- Quando coloro che erano associatori vedranno quello che associavano [ad Allah], diranno: “O Signor nostro,
- Nel Giorno in cui vi chiamerà, Gli risponderete lodandoLo e crederete di essere vissuti ben
- Noi chiameremo i guardiani.
- Siamo stati Noi a crearli e a consolidare le loro giunture. Se volessimo, li sostituiremmo
- Sono questi i veri credenti: avranno gradi [d'onore] presso il loro Signore, il perdono e
- E dicono: “Non ti presteremo fede finché non farai sgorgare per noi una sorgente dalla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers