Sura 61 Versetto 14 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ﴾
[ الصف: 14]
O credenti, siate gli ausiliari di Allah, così come Gesù figlio di Maria chiedeva agli apostoli: “Chi sono i miei ausiliari [nella causa di] Allah?”. Risposero gli apostoli: “Noi siamo gli ausiliari di Allah”. Una parte dei Figli di Israele credette, mentre un'altra parte non credette. Aiutammo coloro che credettero contro il loro nemico ed essi prevalsero.
Surah As-Saff in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e che vi attenete a ciò che ha prescritto, siate i sostenitori di Allāh, sostenendo la Sua religione, che il vostro Messaggero vi ha comunicato, come il sostegno degli apostoli, quando ‘Īsā, pace a lui, disse loro: " Chi mi sosterrà nella causa di Allāh?" Risposero immediatamente: "Noi siamo i sostenitori di Allāh".
Una parte dei Figli di Isrāīl credette in ‘Īsā , pace a lui, mentre un`altra parte rinnegò.
Sostenemmo coloro che credettero a ‘Īsā contro coloro che lo rinnegarono, e così li sconfissero.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Sede aliados a Allah, da mesma maneira como Jesus, filho de Maria, disse aos discípulos: Quem são meus aliados à causa de Allah. Os discípulos disseram: Nós somos os aliados a Allah. Então, uma facção dos filhos de Israel creu, e uma facção renegou a Fé. Amparamos, pois, os que creram contra seus inimigos, e foram prevalecentes.
Spanish - Noor International
14. Oh, creyentes!, defended(la religión de) Al-lah como hicieron los discípulos de Jesús, hijo de María, cuando este les preguntó: «¿Quién me apoyará y me auxiliará en la causa de Al-lah?». Los discípulos dijeron: «Nosotros socorreremos la religión de Al-lah!». Un grupo de los hijos de Israel creyó y otro no. Y fortalecimos a los creyentes sobre sus enemigos, y resultaron victoriosos.
English - Sahih International
O you who have believed, be supporters of Allah, as when Jesus, the son of Mary, said to the disciples, "Who are my supporters for Allah?" The disciples said, "We are supporters of Allah." And a faction of the Children of Israel believed and a faction disbelieved. So We supported those who believed against their enemy, and they became dominant.
Ayats from Quran in Italian
- e dal cielo ha fatto scendere con misura un'acqua, tramite la quale ridiamo la vita
- Appartiene ad Allah tutto quello che c'è nei cieli e tutto quello che c'è sulla
- Nessuno può credere, se Allah non lo permette. Egli destina all'abominio coloro che non ragionano.
- Se poi ti disobbediscono allora di': “In verità, sconfesso quello che fate!”.
- Ma tra gli uomini, ce n'è qualcuno che ha dato tutto se stesso alla ricerca
- Colmate la misura e non siate fraudolenti,
- Dissero: “O Mosè, noi non entreremo finché saranno colà. Va' tu con il Signore tuo
- perché i miscredenti seguono il falso, mentre i credenti seguono la verità [proveniente] dal loro
- Di esse godrete fino ad un termine stabilito. Quindi il luogo del sacrificio sarà presso
- Ordinammo all'uomo di trattare bene suo padre e sua madre; e: “...se essi ti vogliono
Quran Surah in Italian :
Download Surah Saff with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Saff mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saff Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers