Sura 22 Versetto 15 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ﴾
[ الحج: 15]
Chi pensa che Allah non darà la vittoria [al Suo Inviato] in questa vita e nell'Altra, tenda una corda al soffitto, fino a soffocarsi. Vedrà così, se il suo artificio farà sparire ciò che lo fa andare in collera.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, Allāh introdurrà coloro che credono in Lui e che hanno compiuto buone azioni in Paradisi sotto i cui palazzi scorrono fiumi: in verità Allāh fa ciò che desidera, concedendo la Misericordia a chi vuole, e punendo chi vuole punire; nessuno può costringerLo, gloria Sua.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Quem pensa que Allah o não socorrerá, na vida terrena e na Derradeira Vida, que estenda uma soga até o teto, em seguida se enforque; então, que olhe: será que sua insídia fará desaparecer o que lhe suscita rancor?
Spanish - Noor International
15. Quien pensaba que Al-lah no auxiliaría(a Su Mensajero) en esta vida ni en la otra (y ve ahora frustradas sus esperanzas y ello lo llena de rabia) que intente llegar al cielo por algún medio y corte la ayuda de Al-lah, y vea si su plan acaba con lo que lo enfurece[622].
[622] Al-lah auxiliará con toda seguridad a Su mensajero Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— haciendo que triunfe Su religión en esta vida y concediéndole en la otra un rango elevado en el paraíso, y nadie podrá evitarlo planee lo que planee. Muchos comentaristas interpretan la aleya de este modo: «Quien pensaba que Al-lah no auxiliaría(a Su Mensajero) en esta vida ni en la otra (y ve ahora frustradas sus esperanzas y ello lo llena de rabia) que eche una soga al techo y se ahorque y vea si así se libera de su rabia»; queriendo decir: «Quien así piense, que se muera de rabia porque Al-lah auxiliará a Su Mensajero con toda seguridad». Algunos comentaristas opinan que la primera parte de la aleya también puede entenderse en otro sentido: «Quien piense que Al-lah no le concederá sustento en esta vida y en la otra». En este caso, el pronombre «le» no se refiere al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, sino al hombre que piensa mal de Al-lah.
English - Sahih International
Whoever should think that Allah will not support [Prophet Muhammad] in this world and the Hereafter - let him extend a rope to the ceiling, then cut off [his breath], and let him see: will his effort remove that which enrages [him]?
Ayats from Quran in Italian
- all'infuori di Allah?”. Risponderanno: “Si sono allontanati da noi: anzi, non invocavamo altro che il
- Dicemmo: “Andate presso il popolo che tacciò di menzogna i segni Nostri”. E lo colpimmo
- Egli è Colui Che vi dà la vita e poi vi fa morire e poi
- Satana li tentò per rendere palese [la nudità] che era loro nascosta. Disse: “Il vostro
- Il Giorno in cui la vedranno, sarà come se fossero rimasti [sulla terra] una sera
- Annunciano la novella del beneficio di Allah e della grazia e che Allah non lascia
- Sì, porremo ai loro colli gioghi che saliranno fino al mento: saranno irrigiditi.
- E coloro che invocate all'infuori di Lui, non sono in grado di aiutarvi e neppure
- Ordinerete ai popoli la carità e dimenticherete voi stessi, voi che leggete il Libro? Non
- Accetteremo le loro azioni più belle e sorvoleremo sui loro misfatti. [Saranno] tra i compagni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب