Sura 44 Versetto 15 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ﴾
[ الدخان: 15]
Se, per un istante, allontanassimo il castigo da voi, certamente sareste recidivi.
Surah Ad-Dukhaan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, quando vi libereremo dalla punizione per un breve periodo, certamente tornerete alla miscredenza e alla rinnegazione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, removeremos por um pouco, o castigo, mas por certo, à descrença voltareis.
Spanish - Noor International
15. (Al-lah les dijo:) «Os libraremos de este castigo por un tiempo, pero volveréis (a rechazar la verdad).
English - Sahih International
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Ayats from Quran in Italian
- Già inviammo Noè al popolo suo: “Io sono un nunzio esplicito,
- O credenti, non chiedete scusa oggi, sarete compensati solo per quel che avrete fatto.
- Dissero: “Non ti potremmo mai preferire a quello che ci è stato provato e a
- Ognuno ha una direzione verso la quale volgere il viso. Gareggiate nel bene. Ovunque voi
- Ma voi lo vorrete solo se Allah lo vuole. Allah è sapiente e saggio.
- per fare a pezzi una parte di quelli che furono miscredenti, per umiliarli e farli
- Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
- Di': “Uomini, io sono un Messaggero di Allah a voi tutti inviato da Colui al
- Dissero: “Sono invece incubi confusi! O è lui che li ha inventati. Non è che
- Ecco, da parte di Allah e del Suo Messaggero, un proclama alle genti nel giorno
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers