Sura 12 Versetto 37 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيَكُمَا ۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي ۚ إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ﴾
[ يوسف: 37]
[Rispose Giuseppe]: “Non vi sarà distribuito cibo prima che vi abbia reso edotti sulla loro interpretazione. Ciò è parte di quel che il mio Signore mi ha insegnato. In verità, ho abbandonato la religione di un popolo che non crede in Allah e disconosce l'altra vita
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Disse Yūsuf, pace a lui: " Non vi giungerà cibo concessovi dalle autorità , o altro, di cui io non vi informerò minuziosamente prima che esso giunga.
L`arte dell`interpretazione che possiedo me l`ha insegnata il mio Dio e non proviene dai sacerdoti né dagli indovini.
In verità, io ho abbandonato la religione di un popolo che non crede in Allāh e che rinnega l`Aldilà".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele disse: Não chegará a ambos de vós alimento algum, com que sois sustentados, sem que eu vos informe de sua interpretação, antes mesmo que ele vos chegue. Isso é algo do que meu Senhor me ensinou. Por certo, deixei a crença de um povo que não crê em Allah, e que é renegador da Derradeira Vida.
Spanish - Noor International
37. (José) respondió: «Antes de que os traigan la comida que os proporcionan, os habré contado su interpretación, pues es parte de lo que mi Señor me ha enseñado. (Sabed que) mehe desentendido de la religión de quienes no creen en Al-lah y niegan la otra vida,
English - Sahih International
He said, "You will not receive food that is provided to you except that I will inform you of its interpretation before it comes to you. That is from what my Lord has taught me. Indeed, I have left the religion of a people who do not believe in Allah, and they, in the Hereafter, are disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- Guarda cosa ne è stato della loro trama: li facemmo perire insieme con tutto il
- Rispose: “Non ti abbiamo forse allevato presso di noi quando eri bambino, non sei forse
- [Ora] tra noi ci sono i musulmani e i ribelli. I musulmani sono quelli che
- Perché non mangiate quello su cui è stato pronunciato il Nome di Allah, quand'Egli vi
- Non chiedo loro nessun sostentamento e non chiedo che Mi nutrano.
- Non saranno ritenuti colpevoli i deboli, i malati e coloro che non dispongono di mezzi,
- [ma] fra loro vi è una barriera che non possono oltrepassare.
- Quando giunse il latore della buona novella, pose la camicia sul volto di [Giacobbe]. Egli
- Nessuno conosce la gioia immensa che li attende, ricompensa per quello che avranno fatto.
- Noè invocò il suo Signore dicendo: “Signore, mio figlio appartiene alla mia famiglia! La Tua
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers