Sura 2 Versetto 150 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 150]
E allora, da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la Santa Moschea. Ovunque voi siate, rivolgetele il viso, sì che la gente non abbia pretesti contro di voi - eccetto quelli di loro che prevaricano - : non temeteli, ma temete Me, affinché realizzi per voi la Mia Grazia e forse sarete ben guidati.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E da qualunque luogo tu esca - o Profeta – con l`intenzione di pregare, orientati verso la Sacra Moschea المسجد الحرام.
E ovunque vi troviate - o voi credenti – orientativi ad essa quando volete pregare, affinché la gente non abbia un pretesto per protestare contro di voi, tranne gli ingiusti tra di loro, che rimarranno nella loro ostinazione, presentando contro di voi le più banali pretese.
Non li temete e temete solo il vostro Dio, rispettando i Suoi ordini ed evitando la Sua disobbedienza; in verità Allāh ha stabilito l`orientamento verso la Ka`bah الكعبة per completare la Sua grazia su di voi, elevandovi al di sopra di tutti gli altri popoli, e per guidarvi alla più onorevole direzione, la Ǭiblah القبلة, per l`umanità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E para onde quer que saias, volta a face rumo à Mesquita Sagrada; e onde quer que estejais, voltai as faces para seu rumo a fim de que não haja, da parte das pessoas, argumentação contra vós, exceto dos injustos entre elas. Então, não os receeis, e receai-Me. -E isso, para que Eu complete Minha graça para convosco, e para vos guiardes.
Spanish - Noor International
150. Y dondequiera que te encuentres, vuelve tu rostro (para rezar) hacia la Mezquita Sagrada (de La Meca). Allí donde os encontréis, volved vuestros rostros en dicha dirección para que nadie pueda argumentar nada en vuestra contra[51], salvo quienes sean injustos (los idólatras). No los temáis, pues, y temedme solo a Mí, para que pueda completar Mis gracias sobre vosotros y para que estéis bien guiados.
[51] Los judíos y los cristianos sabían que la nación musulmana se orientaría hacia La Meca para efectuar sus rezos, siguiendo la descripción que de ella aparecía en sus Escrituras. Si los musulmanes no hubiesen cambiado la alquibla y hubiesen seguido orientándose hacia Jerusalén, como los judíos, estos podrían haber utilizado ese argumento contra los musulmanes, más aún cuando el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— proclamaba seguir la religión de Abraham y no seguía su alquibla, la Kaaba.
English - Sahih International
And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided.
Ayats from Quran in Italian
- se non [lo facciamo è] per una misericordia del tuo Signore, poiché in verità, la
- E quando il tuo Signore ispirò agli angeli: “Invero sono con voi: rafforzate coloro che
- Invocano ciò che reca loro danno, piuttosto che giovamento. Che pessimo patrono, che pessimo compagno!
- Non date in mano agli incapaci i beni che Allah vi ha concesso per la
- Gli angeli, quando faranno morire coloro che furono ingiusti nei loro stessi confronti, diranno: “Qual
- Oggi salveremo il tuo corpo, affinché tu sia un segno per quelli che verranno dopo
- lo avremmo certo afferrato per la mano destra,
- sarebbe rimasto nel suo ventre fino al Giorno della Resurrezione.
- Uomini, temete il vostro Signore e paventate il Giorno in cui il padre non potrà
- Se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di Me.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers