Sura 3 Versetto 156 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَّوْ كَانُوا عِندَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ آل عمران: 156]
O voi che credete, non siate come i miscredenti che, mentre i loro fratelli viaggiavano sulla terra o guerreggiavano, dissero: “Se fossero rimasti con noi non sarebbero morti, non sarebbero stati uccisi”. Allah ne voleva fare un [motivo di] rimpianto nei loro cuori. È Allah che dà la vita e la morte. Allah osserva quello che fate.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e seguite il Suo Messaggero, non siate come i miscredenti tra gli ipocriti, che dissero ai loro parenti quando partirono in viaggio in cerca di sostentamento, o partirono alla conquista e morirono o furono uccisi: " Se fossero rimasti con noi e non fossero partiti alla conquista , non sarebbero stati uccisi.
Allāh instillò questa convinzione nei loro cuori, per aumentare la loro afflizione e la tristezza nei loro cuori.
E Allāh solo concede la vita e la morte per Sua volontà: Il fatto di restare o partire non impedisce la Sua decisione, e Allāh è Consapevole di ciò che fate, nulla dei vostri affari Gli è nascosto e vi ricompenserà per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Não sejais como os que renegam a Fé e dizem de seus irmãos, quando percorrem a terra ou são mortos, em combate: Se houvessem ficado conosco, não haveriam morrido nem haveriam sido mortos. Allah fez disso um motivo de aflição nos seus corações. E Allah dá a vida e dá a morte. E Allah, do que fazeis, é Onividente.
Spanish - Noor International
156. Oh, creyentes!, no seáis como quienes rechazan la verdad y decían acerca de los suyos (que habían perecido) al salir de viaje o a combatir: «Si se hubiesen quedado con nosotros, no habrían muerto ni los habrían matado». Al-lah hará que (esas palabras) sean un motivo de aflicción en sus corazones. Y Al-lah da la vida y la muerte y ve todo lo que hacéis.
English - Sahih International
O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the land or went out to fight, "If they had been with us, they would not have died or have been killed," so Allah makes that [misconception] a regret within their hearts. And it is Allah who gives life and causes death, and Allah is Seeing of what you do.
Ayats from Quran in Italian
- Nel Giorno della Resurrezione precederà il suo popolo come gregge e li abbevererà nel Fuoco:
- Non vede l'uomo che lo abbiamo creato da una goccia di sperma? Ed eccolo in
- Proclama con forza quello che ti è stato ordinato e rifuggi dagli associatori.
- Non hanno visto che Allah dona con larghezza a chi vuole e lesina anche? Questi
- I miscredenti dicono ai credenti: “Se esso fosse un bene, costoro non ci avrebbero preceduto”.
- Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
- ha creato l'uomo da un'aderenza.
- Quanto invece a chi è paziente e indulgente, questa è davvero la miglior disposizione.
- Così avviene perché Allah è la Verità, è Lui che ridà la vita ai morti.
- Nel contrappasso c'è una possibilità di vita, per voi che avete intelletto. Forse diventerete timorati
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers