Sura 3 Versetto 187 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ﴾
[ آل عمران: 187]
Quando Allah accettò il patto di quelli cui era stata data la Scrittura [disse loro]: “Lo esporrete alle genti, senza nascondere nulla”. Invece se lo gettarono dietro le spalle e lo vendettero per un vile prezzo. Che cattivo affare hanno fatto!
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ricorda, o Profeta, quando Allāh stipulò un saldo patto con i sapienti della Gente del Libro, Ebrei e Nazareni: " Chiarirete alla gente il Libro di Allāh e non celerete la buona guida che vi è in esso , e la Profezia di Muħammed in esso contenuta" .
Non fecero altro che rompere il patto , senza dargli alcuna importanza, celando la verità ed esibendo la falsità, e vendettero il patto di Allāh a vile prezzo, come la possibilità di ottenere potere e ricchezza: A che infausto prezzo hanno venduto il patto di Allāh!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quando Allah firmou aliança com aqueles a quem fora concedido o Livro: Que vós o torneis evidente, para o povo e não o oculteis; então, atiraram-no para trás das costas e venderam-no por ínfimo preço. E que execrável o preço pelo qual o venderam!
Spanish - Noor International
187. Y (recordad) cuando Al-lah concertó un pacto con quienes habían recibido las Escrituras (la Torá, y les dijo:) «Mostraréis y aclararéis su contenido a la gente y no lo ocultaréis»; mas se desentendieron (del pacto) y modificaron las Escrituras (ocultando la verdad) a cambio de un vil beneficio. Qué mal negocio hicieron!
English - Sahih International
And [mention, O Muhammad], when Allah took a covenant from those who were given the Scripture, [saying], "You must make it clear to the people and not conceal it." But they threw it away behind their backs and exchanged it for a small price. And wretched is that which they purchased.
Ayats from Quran in Italian
- e per castigare gli ipocriti e le ipocrite, gli associatori e le associatrici che hanno
- che solo i colpevoli mangeranno.
- che depositammo in un sicuro ricettacolo
- Hanno voluto tendere le loro trame? Anche Noi abbiamo tramato.
- Di': “O gente della Scrittura, perché spingete quelli che hanno creduto lontano dal sentiero di
- Disse: “O Adamo, informali sui nomi di tutte [le cose]”. Dopo che li ebbe informati
- Tu fai che la notte si insinui nel giorno e il giorno nella notte, dal
- Risponderanno: “Sì, ci era giunto un ammonitore, ma noi lo tacciammo di menzogna e dicemmo:
- Bene a chi fa il bene, e ancor di più. Polvere e umiliazione non copriranno
- Egli è Colui Che conosce il palese e l'invisibile; è l'Eccelso, il Misericordioso;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers