Sura 8 Versetto 16 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الأنفال: 16]
Chi in quel giorno volgerà loro le spalle - eccetto il caso di stratagemma per [meglio] combattere o per raggiungere un altro gruppo - incorrerà nella collera di Allah e il suo rifugio sarà l'Inferno. Qual triste rifugio!
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E chi volta le spalle fuggendo da loro, e non fa ciò dimostrando che sia un suo piano e che vorrebbe tornare a combatterli, e non fa parte di una fazione di musulmani presente a cui corre a chiedere aiuto, incorrerà nell`ira di Allāh e l`avrà meritata, e la sua dimora nell`Aldilà sarà l`Inferno: Che infausto destino il suo!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quem lhes volta as costas, nesse dia - exceto se por estratégia, ou para juntar-se a outro grupo - com efeito, incorrerá em ira de Allah, e sua morada será a Geena. E que execrável destino!
Spanish - Noor International
16. Y quien huya, a menos que no sea como estratagema de guerra o para unirse a otra tropa, habrá incurrido en la ira de Al-lah y tendrá por morada el infierno. Y qué pésimo destino!
English - Sahih International
And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with anger [upon him] from Allah, and his refuge is Hell - and wretched is the destination.
Ayats from Quran in Italian
- I miscredenti dicono: “Non ci raggiungerà l'Ora”. Di' [loro]: “No, per il mio Signore: certamente
- [l'uomo] non pronuncerà nessuna parola senza che presso di lui ci sia un osservatore solerte.
- Abbiamo, forse, fatto scendere su di loro un'autorità che dia loro ragione di ciò che
- Subiranno mazze di ferro,
- Nel Giorno, in cui dirà: “Chiamate coloro che pretendevate Miei consimili”, li invocheranno, ma essi
- Chiamarono uno dei loro che impugnò [la spada] e le tagliò i garretti.
- Invero a te e a coloro che ti precedettero è stato rivelato: “Se attribuirai associati
- e dicevano: “Dovremmo abbandonare i nostri dèi per un poeta posseduto?”.
- Per loro prescrivemmo vita per vita, occhio per occhio, naso per naso, orecchio per orecchio,
- [essi] amano questa vita più dell'altra, frappongono ostacoli sul sentiero di Allah e cercano di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers