Sura 2 Versetto 162 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
Rimarranno in questo stato in eterno e il castigo non sarà loro alleviato, né avranno attenuanti.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Permarranno in questa maledizione; non verrà alleviata la loro punizione, neanche per un solo giorno, e non avranno tregua nel Giorno della Resurrezione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nela, serão eternos. Não se lhes aliviará o castigo nem se lhes concederá dilação.
Spanish - Noor International
162. Así permanecerán eternamente (sin obtener la misericordia de Al-lah). No se les mitigará el castigo ni se les concederá ningún respiro.
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
Ayats from Quran in Italian
- Risposero: “Incubi confusi. Non sappiamo interpretare gli incubi”.
- Ne facemmo perire di ben più temibili! Già è nota la sorte degli antichi.
- Dissero: “Quei due sono sicuramente due maghi che vogliono cacciarvi dalla vostra terra con la
- ogni anima conoscerà quel che avrà fatto e quel che avrà trascurato!
- Disse: “Certo siete stati nell'errore più palese, voi e i vostri avi”.
- nobili, obbedienti!
- e scacciati: avranno il castigo perpetuo)
- Se volessimo, potremmo ritirare quello che ti abbiamo rivelato e allora non potresti trovare alcun
- Disse [ancora]: “Qual è la vostra missione, o inviati?”.
- E quando in precedenza Noè implorò, Noi gli rispondemmo e lo salvammo dal terribile cataclisma,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



