Sura 6 Versetto 53 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ﴾
[ الأنعام: 53]
Li abbiamo messi alla prova così, gli uni con gli altri, affinché dicano: “Sono questi coloro fra noi che Allah ha favorito?”. Allah conosce meglio di ogni altro, coloro che [Gli] sono grati.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Così li mettemmo alla prova ponendoli gli uni contro gli altri.
Li rendemmo diseguali nei beni terreni, e li mettemmo alla prova affinché i miscredenti ed i ricchi dicessero ai poveri credenti: " Allāh ha forse donato forse a questi poveri la buona guida alla fede? Se la loro fede fosse migliore , non ci avrebbero anticipati nella fede; noi siamo i primi in tutto!” Non è forse Allāh Colui che conosce coloro che sono grati per i Suoi doni, così da indirizzarli alla fede, e non è forse Lui più Sapiente nei confronti dei miscredenti? Non li guida alla fede; al contrario, Allāh è più Sapiente di loro.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, assim, nós os provamos uns pelos outros a fim de que digam: São estes aqueles a quem Allah fez mercê, entre nós? Não é Allah bem Sabedor dos agradecidos?
Spanish - Noor International
53. Y de esta manera hemos puesto a prueba a unos hombres por medio de otros, para que (los ricos que rechazan la verdad) digan: «¿Son esos (los débiles y pobres) a quienes Al-lah ha agraciado de entre nosotros (haciendo que sean los primeros en abrazar el islam)?». ¿Acaso Al-lah no sabe mejor quiénes son los agradecidos (para guiarlos)?
English - Sahih International
And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say, "Is it these whom Allah has favored among us?" Is not Allah most knowing of those who are grateful?
Ayats from Quran in Italian
- E invero lo vide in un'altra discesa,
- Allora diranno: “Crediamo in Lui”. Ma come raggiungeranno [la fede] da così lontano
- Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli Âd?
- Invero, coloro che hanno barattato la fede con la miscredenza, non potranno nuocere ad Allah
- O voi che credete, non dite “râ'inâ” ma dite “undhurnâ” e ascoltate. Gli empi miscredenti
- Fa parte dei Suoi segni l'aver creato da voi, per voi, delle spose, affinché riposiate
- il Signore dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo.Se solo ne
- Anche i messaggeri che vennero prima di te, furono oggetto di scherno. Quello di cui
- [Non abbiamo] innalzato la tua fama?
- Invero coloro che non credono all'altra vita se ne allontanano.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers