Sura 7 Versetto 164 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾
[ الأعراف: 164]
E quando alcuni di loro dissero: “Perché ammonite un popolo che Allah distruggerà o punirà con duro castigo?”. Risposero: “Per avere una scusa di fronte al vostro Signore e affinché [Lo] temano!”.
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rammenta, o Messaggero, quando dissuadevi e avvertivi una parte di loro da queste ingiustizie, e un`altra parte di loro diceva: " Perché dare consigli a una fazione che Allāh distruggerà in questa vita a causa dei peccati da loro commessi , o a cui infliggerà, nel Giorno del Giudizio, una grande punizione?!" Dissero i predicatori: "Noi diamo loro consigli perché temiamo Allāh , facendo ciò che ci ha ordinato di fare, ovvero ordinare il bene e dissuadere dal male, cosicché non ci punisca per negligenza.
Può darsi che la predica sia loro utile affinché abbandonino la condizione di disobbedienza nella quale versano "
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E de quando uma comunidade entre eles, disse: Por que exortais um povo, que Allah aniquilará ou castigará com veemente castigo? Disseram: É escusa perante vosso Senhor, e isso, para serem, talvez, piedosos
Spanish - Noor International
164. Y cuando un grupo (de quienes no profanaban el sábado) preguntaron (a quienes amonestaban a los transgresores): «¿Por qué exhortáis a quienes Al-lah destruirá y castigará severamente?», estos contestaron: «Para que nuestro Señor nos exima de toda culpa (por haberles ordenado el bien y prohibido el mal) y para que, tal vez, teman (a Al-lah y se arrepientan)».
English - Sahih International
And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people whom Allah is [about] to destroy or to punish with a severe punishment?" they [the advisors] said, "To be absolved before your Lord and perhaps they may fear Him."
Ayats from Quran in Italian
- Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
- e i miscredenti, che avranno smentito i segni Nostri, avranno un castigo avvilente.
- Coloro che credono e compiono il bene saranno ospitati nei giardini del Rifugio, premio per
- E poi demmo la Scrittura a Mosè, corollario [della Nostra Grazia], spiegazione chiara di tutte
- Combatteteli finché non ci sia più persecuzione e il culto sia [reso solo] ad Allah.
- essi avranno una nota provvigione
- Lo vedrete con l’occhio della certezza,
- I Thamûd e gli Âd tacciarono di menzogna il cataclisma,
- Appartiene ad Allah l'invisibile dei cieli e della terra, a Lui si riconduce l'ordine totale.
- Risponderanno: “Non eravamo tra coloro che eseguivamo l'orazione,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



