Sura 3 Versetto 165 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ آل عمران: 165]
Quando vi giunge un dispiacere - e già ne avevate inflitto uno doppio - direte: “Come è successo?”. Di': “Viene da voi stessi”. In verità, Allah è onnipotente!
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando vi afflisse la disgrazia, o voi credenti, nel momento della sconfitta nella battaglia di Uħud, e venne ucciso chi di voi venne ucciso, vi vendicaste con il doppio delle uccisioni e di prigionieri nel giorno di Badr; diceste: " Come può esserci accaduto ciò , quando siamo credenti, ed il Profeta di Allāh è tra noi?" Di` , o Profeta: " Ciò che vi è accaduto è a causa della vostra disputa e della disobbedienza al Messaggero: In verità , Allāh è Onnipotente; sostiene chi vuole e sconfigge chi vuole".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Que cousa! Quando uma desgraça vos alcançou, e que, com efeito, vos infligistes, em dobro, ao inimigo, dissestes: De onde vem isso? Dize: Isso vem de vós mesmos! Por certo, Allah, sobre todas as cousas, é Onipotente.
Spanish - Noor International
165. ¿Por qué cuando sufrís una adversidad (la derrota en Uhud), a pesar de que vosotros habías infligido antes (al enemigo) el doble de daños (en Badr entre muertos y prisioneros), os preguntáis por su causa? Diles (oh, Muhammad!): «Vosotros sois la causa (por haber desobedecido las órdenes del Profeta de no abandonar vuestros puestos)». Ciertamente, Al-lah es Todopoderoso.
English - Sahih International
Why [is it that] when a [single] disaster struck you [on the day of Uhud], although you had struck [the enemy in the battle of Badr] with one twice as great, you said, "From where is this?" Say, "It is from yourselves." Indeed, Allah is over all things competent.
Ayats from Quran in Italian
- E quelli che erano tronfi d'orgoglio diranno a coloro che consideravano deboli: “Vi abbiamo forse
- come fu per la gente di Faraone e per quelli che avevano negato i segni
- Disse: “Certo che no! Il vostro Signore è il Signore dei cieli e della terra,
- Se lo avessimo rivelato ad un non arabo,
- E ricordatevi di quando, dopo gli Âd, vi costituì loro successori e vi stabilì sulla
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Sì, gli ipocriti credono di ingannare Allah, ma è Lui che li inganna. Quando si
- e sono incuranti delle loro orazioni,
- Dissero: “O Shuayb! Abbandonare quello che adoravano i nostri avi, non fare dei nostri beni
- Certamente coloro che sono presso il tuo Signore non disdegnano di adorarLo: Lo lodano e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers