Sura 11 Versetto 18 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۚ أُولَٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ﴾
[ هود: 18]
Chi è più ingiusto di colui che inventa una menzogna contro Allah? Essi saranno condotti al loro Signore e i testimoni diranno: “Ecco quelli che hanno mentito contro il loro Signore”. Cada sugli ingiusti la maledizione di Allah,
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non vi è persona più ingiusta di colui che ha inventato menzogne nei riguardi di Allāh, associandogli un pari o attribuendogli un figlio: coloro che inventarono tali bugie su Allāh saranno condotti dinanzi al loro Dio, nel Giorno del Giudizio, così che li interroghi sulle loro azioni.
I testimoni, tra angeli e messaggeri, diranno: " Costoro sono coloro che mentirono nei riguardi di Allāh , attribuendogli pari e figli.
Allāh non allontana forse dalla Sua misericordia coloro che fanno torto a se stessi dicendo bugie riguardo Allāh?
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quem mais injusto que aquele que forja mentiras acerca de Allah? Esses serão expostos a seu Senhor, e as testemunhas dirão: Estes são os que mentiram acerca de seu Senhor. Ora, que a maldição de Allah seja sobre os injustos,
Spanish - Noor International
18. ¿Y quién es más injusto que quien inventa una mentira contra Al-lah? Quienes lo hagan comparecerán ante su Señor (el Día de la Resurrección), y los testigos[367] declararán: «Esos son quienes mintieron acerca de su Señor». Que Al-lah expulse a los injustos (los idólatras) de Su misericordia!;
[367] Los ángeles, los profetas y todas las criaturas en general.
English - Sahih International
And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord." Unquestionably, the curse of Allah is upon the wrongdoers.
Ayats from Quran in Italian
- la metà, oppure meno,
- Se fosse stato un affare immediato e un viaggio breve, ti avrebbero seguìto; ma la
- anche se prima avevano stretto con Allah il patto di non voltare le spalle. Saranno
- di assolvere all'orazione e temere Allah: sarete ricondotti a Lui”.
- Di': “Aspettate, ché anch'io aspetterò con voi”.
- La prima Casa che è stata eretta per gli uomini è certamente quella di Bakka,
- Le malvagie ai malvagi e i malvagi alle malvagie. Le buone ai buoni e i
- e tutto quel che è sulla terra, ogni cosa che potesse salvarlo.
- L'indomani si chiamarono gli uni con gli altri, di buon mattino:
- per il giorno quando risplende,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers