Sura 5 Versetto 36 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ المائدة: 36]
Quand'anche i miscredenti disponessero di tutto quello che c'è sulla terra e altrettanto ancora, non sarebbe loro accettato come riscatto, nel Giorno della Resurrezione. Avranno doloroso castigo.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che rinnegano Allāh ed il Suo Profeta, se venisse concesso a ognuno di loro di possedere tutto ciò che vi è in terra, e altrettanto in più, e se lo presentassero per salvarsi dalla punizione di Allāh, nel Giorno del Giudizio, ciò che hanno presentato non verrà accettato, e subiranno una punizione dolorosa.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que renegam a Fé, se tivessem tudo o que há na terra e mais outro tanto, para com isso se resgatarem do castigo do Dia da Ressurreição, nada disso lhes seria aceito. E terão doloroso castigo.
Spanish - Noor International
36. Ciertamente, quienes rechacen la verdad, aunque poseyeran todo cuanto existe en la tierra y otro tanto similar y lo ofrecieran a cambio de librarse del castigo del Día de la Resurrección, no les sería aceptado, y tendrán un castigo doloroso.
English - Sahih International
Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment
Ayats from Quran in Italian
- Se in seguito si scoprisse che hanno commesso un'infamità, siano sostituiti con altri due, scelti
- Se li invitate alla retta via, non vi seguiranno. Sia che li invitiate o che
- E neppure potrai trarre i ciechi dal loro sviamento. Solo ti potrai far ascoltare da
- Quando poi giunse il Nostro Decreto, rivoltammo la città sottosopra e facemmo piovere su di
- e si rivolgeranno gli uni agli altri interrogandosi.
- per la luna quando lo segue,
- Quando tirarono a sorte, fu colui che doveva essere gettato [in mare].
- Coloro che invece hanno creduto e operato il bene, presto li faremo entrare nei Giardini
- Lo raccolse la gente di Faraone, sì che potesse diventare loro nemico e causa di
- O padre, mi è stata data una scienza che tu non hai avuto, seguimi e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers