Sura 2 Versetto 54 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ﴾
[ البقرة: 54]
E quando Mosè disse al suo popolo: “O popol mio, invero vi siete fatti un grande torto prendendovi il Vitello. Pentitevi al vostro Creatore e datevi la morte: questa è la cosa migliore, di fronte al vostro Creatore”. Poi Allah accolse il vostro [pentimento]. In verità Egli accoglie sempre [il pentimento], è il Misericordioso
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ricordate, tra queste grazie, che Allāh vi ha guidati al pentimento riguardo il culto del vitello, quando Mūsā pace a lui vi disse: " In verità avete fatto torto a voi stessi adorando il vitello come una divinità; pentitevi di ciò e tornate al vostro Creatore che vi ha posti al mondo , poiché vi uccidevate a vicenda: e il pentimento, in questo caso, è la strada migliore per voi, piuttosto che perseverare nella miscredenza che conduce alla dimora eterna nel Fuoco.
E avete fatto ciò con l`aiuto di Allāh e il Suo sostegno, che vi ha perdonati, poiché, in verità, Lui agevola il pentimento ed è misericordioso con i Suoi sudditi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembrai-vos de quando Moisés disse a seu povo: Ó meu povo! Por certo, fostes injustos com vós mesmos tomando o bezerro por divindade. Então, voltai-vos arrependidos para vosso Criador, e matai-vos. Isso vos é melhor, junto de vosso Criador. Então, Ele voltou-Se para vós, remindo-vos. Por certo, Ele é O Remissório, O Misericordiador.
Spanish - Noor International
54. Y (recordad) cuando Moisés dijo a su pueblo: «Pueblo mío!, en verdad habéis sido injustos con vosotros mismos al adorar el becerro. Arrepentíos ante vuestro Creador y mataos entre vosotros (de manera que los inocentes maten a quienes cayeron en la idolatría). Esto es mejor para vosotros». Y Él los perdonó[24]. En verdad, Él acepta siempre el arrepentimiento y es Misericordioso.
[24] Tanto quienes quedaron con vida como los que murieron obtuvieron el perdón de Al-lah tras expiar estos últimos sus pecados con la muerte.
English - Sahih International
And [recall] when Moses said to his people, "O my people, indeed you have wronged yourselves by your taking of the calf [for worship]. So repent to your Creator and kill yourselves. That is best for [all of] you in the sight of your Creator." Then He accepted your repentance; indeed, He is the Accepting of repentance, the Merciful.
Ayats from Quran in Italian
- e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la
- Quanti profeti abbiamo inviato agli antichi!
- [appoggiati] su alti divani guarderanno.
- La verità appartiene al tuo Signore. Non essere tra i dubbiosi.
- Allah vuole accogliere il vostro pentimento, mentre coloro che seguono le passioni, vogliono costringervi su
- I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,
- in cui rimarranno per sempre. Presso Allah c'è mercede immensa.
- Li colpì il Grido in tutta giustizia e li rendemmo come detriti portati dalla corrente.
- Dicono: “Se il Compassionevole avesse voluto, non le avremmo adorate”. Non hanno alcuna scienza in
- Non è altro che un uomo che ha inventato menzogne contro Allah e noi non
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers